– Дальше по улице есть бар, в котором угощают бесплатным пивом каждого, кто придет в домашнем комбинезоне в тот день, когда играет «Бостон Брюинз». – Она подошла ко мне и жестом пригласила парней сделать то же самое. – Лили упала со стула и повредила лодыжку, – обратилась она к другому парню. Тот обошел Маршалла, и первым, что мне бросилось в глаза, были его руки.
Черт подери. Я уже видела эти руки.
Это были руки нейрохирурга.
Алиса была его сестрой? Той самой сестрой, которой принадлежит весь верхний этаж и чей муж работает из дома, не снимая пижамы, и зарабатывает в год сумму с семью нулями?
Как только мои глаза встретились с глазами Райла, его лицо расплылось в улыбке. Я не видела его –
– Райл, это Лили. Лили, это мой брат Райл, – представила нас друг другу Алиса. – А это мой муж Маршалл.
Райл подошел ко мне и опустился на колени.
– Лили, – сказал он, с улыбкой глядя на меня, – рад познакомиться с тобой.
Он явно меня помнил, я видела это по его улыбке. Но, как и я, он делал вид, что мы встречаемся впервые. Пожалуй, я была не в настроении объяснять, что мы уже знакомы.
Райл коснулся моей лодыжки и осмотрел ее.
– Можешь пошевелить ступней?
Я попыталась это сделать, но острая боль пронзила всю ногу. Я втянула воздух сквозь стиснутые зубы и покачала головой:
– Пока нет. Больно.
Райл махнул рукой Маршаллу.
– Найди, во что положить лед.
Алиса вышла из комнаты следом за Маршаллом. Когда они оба ушли, Райл посмотрел на меня и широко улыбнулся.
– Я не выставлю тебе счет за это, потому что я несколько пьян. – Он подмигнул мне.
Я склонила голову к плечу.
– Когда мы встретились в первый раз, ты был под кайфом. Теперь ты пьян. Я начинаю беспокоиться, что из тебя не выйдет достаточно квалифицированный нейрохирург.
Он рассмеялся: