Пиромант. Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как раз таки наоборот, — улыбнулся тот ещё шире, — на твоём фоне это с нами что-то не так.

— Кстати, — Морминд с прищуром посмотрел на меня. Выглядело так, будто пакость хочет сказать, но это просто особенность его внешности, — тут ходит один слушок…

— Ох, Кореллон, ну что ещё? — воскликнул я, не ожидая чего-то хорошего для себя.

— Ты ведь произвёл фурор, когда отдубасил на фехтовании Энгвана…

— Да всё не так было! — попытался я возмутиться.

— Это уже не важно, — отмахнувшись, прервал меня Ронис. — Это я к тому, что твои боевые навыки известны всем и вышли за пределы школы. Так вот, слушок малость видоизменился. Все ведь знают, что после войны Ширейлин ослаб. И, якобы, по своей дурной привычке, ксилтарец попытался подкатить к тебе шары, но не вышло. Очень больно не вышло. Потому он так быстро от тебя избавился, спихнув Ларгосу.

— Вот видишь, — всё ещё держащий свою левую руку на моих плечах Риан хлопнул свободной ладонью себе по колену, — твоя репутация ползёт вверх! Хороших друзей ты себе нашёл! Ещё немного, — он наконец отпустил меня и отстранился, смахивая несуществующую слезу, — и старик Этриан станет совсем не нужен. Исполнится восемнадцать и прогонишь меня.

— Можно подумать, ты надолго останешься без дел. С такими то боевыми навыками и послужным списком.

— Кстати, это ты хорошо вспомнил, — он поднялся на ноги и достал из ножен свой меч. — Мы арендовали это помещение не для того, чтобы болтать. Так что подъём!

— Эй, ты так и не объяснил, почему мы не во дворце занимаемся! Я ведь просил всё организовать!

— Этикет! Сначала надо вкусить с гостем, а потом уже можно звать на тренировки. Твои друзья получили приглашение на обед с самим королём!

— Что⁈ — воскликнули те разом. — Но мы не можем просто так…

— Как гостям Даэрин вам положено место для уединения: каждому по комнате. Там и приведёте себя в порядок. А теперь быстро взяли своё оружие и приступаем!

Я сам удивился той чести, что отец решил оказать моим друзьям, чем воспользовался Этриан и выбил оружие из ладоней.

— Ай, — я даже не успел щит создать, так что затряс ушибленной кистью.

— Не расслабляемся, на поле боя это подобно смерти.

Пока наклонялся за мечом, оба моих друга набросились на своего мастера фехтования выходного дня.

* * *

Интерлюдия

— Как ваши дела? — вопрос Тианисора Араканда не застал его детей врасплох. На этот раз диалог происходил в кабинете. — Хотя, я и так знаю. Рейн, ты молодец, так рано быть представленным королю дорогого стоит. Я доволен твоими успехами. А вот что с тобой, Силь? Можешь поделиться успехами?

Но девушка боялась даже взгляд поднять на отца. Тот сразу понял её мотивы и нахмурился.