На Берлин!

22
18
20
22
24
26
28
30

Босс появился в соборе, пустом и разграбленном соборе… Всем ополченцам была озвучена причина сбора ресурсов. Точнее не так, всем жителям убежища была озвучена причина. Потому все, кто не занят в полях, мог записаться в «Ликвидаторы», и набралось… почти тысяча человек. Желающих было больше, но урожай сам себя не соберёт.

Отряды Ликвидаторов были разбиты на группы, во главе которых были вооружённые системщики, а работали они лишь в районах, которые были полностью зачищены от зомби отрядами «Чистильщиков». В отряды чистильщиков были зачислены системщики пятого и выше уровня, с навыком трансформации. Они могли быстро передвигаться и не боялись непредвиденных обстоятельств.

Благодаря такой организации, скорость мародёрства выросла многократно. Люди забирали всё, что могли, машины, автобусные остановки, канализационные люки, заборы…

— Ты уже здесь, это хорошо. Они скоро прибудут, — раздался мужской голос. Обернувшись, Сергей увидел Юбера в броне четвёртого уровня и лучевой винтовкой в руках. Шлем был скрыт в броне, а на лице старика сияла довольная улыбка, он был очень счастлив таким крутым обновкам.

— Хм, переоденусь и я.

Через пару минут, два человека в футуристичном снаряжении вышли навстречу автоколонне, что въехала в город и направлялась к собору. Их было около полутора сотен человек, вооружены как попало, но было много системщиков. Машины аккуратно припарковались, и небольшая делегация направилась к Собору, остальные остались около машин. К удивлению мужчин в броне, делегацию возглавляла женщина около пятидесяти лет.

— Здравствуйте, вы… один из вас Сергей? — спросила женщина, смотря на двух мужчин в одинаковых костюмах, от вида которых у неё вспотели ладошки.

— Это я, а вы? — приподняв правую ладонь, ответил сравнительно (с Юбером) молодой мужчина.

— Я Валерия Ниве, но зовите меня просто Валерия, — ответила женщина. У неё были короткостриженые волосы, а одета она была в броню второго уровня. Оружия ни она, ни делегация не имела.

— Не буду томить вас… вчера люди, что были пленниками у банды ангелов, вернулись в наш лагерь и сообщили об уничтожении банды. Также они сказали, что вы принимаете к себе людей, у вас есть надёжное укрытие и источник еды. Я надеюсь, что вы примите нас в свои ряды, но я не могу говорить за всех, потому я надеюсь на переговоры.

(фр) — Валерия, их всего двое. Да, игрушки у них крутые, но не думаешь, что люди могли приукрасить, когда рассказывали об этих странных незнакомцах? — заговорил рядом стоящий мужчина около тридцати лет от роду.

(фр) — Обсудим всё это во время переговоров, не будь глупцом и не позорь нас! — рявкнула женщина, повернувшись к говорящему.

— Там кто-то сомневается в нашей силе, провести им демонстрацию?

— Почему бы и нет, — ответил босс и улыбнулся.

(фр) — Ребятки, покажите нашим гостям, что мы не пустое место, — сказал Юбер и через несколько мгновений из окон соседних домов появилось множество вооружённых людей, из собора и других зданий повалили люди, в комплектах второго и третьего уровня, многие в военной форме и тактических бронежилетах.

— … Впечатляет, — пробормотала Валерия, мужчины рядом с ней также были поражены. Особенно лучевым винтовкам и лучевым мечам.

— Уединимся или будем здесь вести переговоры? — улыбнувшись, сказал молодой человек в футуристичной броне.

— Как вам будет удобнее, — смущённо улыбнувшись, ответила женщина, поглядывая на своих спутников.

— Тогда здесь и проведём, — Сергей взмахнул рукой, и появился стол, а потом и удобные стулья. — Присаживайтесь. Чай? Кофе?

— Спасибо, не откажусь от чая, — сдерживая шок, ответила женщина и села за стол. Мужчина вновь махнул рукой и появился дорогой коллекционный чайный сервиз, что он добыл в самом начале своего приключения. К чаю был яблочный пирог и мясные пирожки.