418
…главных рек… — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:220–22; Van Slyke, Yangtze, 13, 37.
419
Китайцы относят название «Янцзы» лишь к нижнему течению реки, которую они именуют Чанцзян, что означает «Длинная река».
420
…«войско…» — Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:232. (Сыма Цянь. Исторические записки. Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина)
421
Название «Жемчужная река» (Чжуцзян) относится как к широкой и короткой реке, на которой стоит порт Гуанчжоу, так и к бассейну Чжуцзян, в который входят Сицзян («западная река»), Дунцзян («восточная река») и Бэйцзян («северная река»).
422
…«цепь коммуникаций, не имеющая аналогов…» — Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:306.
423
…«вешались…» — Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:201. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).
424
«Жестокость и подозрительность …» — Zhou Qufei, Information on What Is Beyond the Passes, в Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:304
425
…«лодки служили повозками…» — Wu Yue Chun Qiu (Annals of Wu and Yue), chap. 6, в Wang, Nanhai Trade, 2.
426
Династия Хань делится на Раннюю Хань (202 до н. э. — 2 н. э.) и Позднюю Хань (25–220 н. э.)
427
…«два белых нефрита…» — Han Shu, 95, 9b, в Wang, Nanhai Trade, 11.