Летнее Солнцестояние

22
18
20
22
24
26
28
30

— Туннель, который ведет в Древнюю Систему? — спросил Рун. Его вопрос являлся скорее констатацией очевидного и для него, и для Мандрейка факта. Мандрейк утвердительно кивнул.

— Неудивительно, что Халвер избрал своим домом именно эту систему. Ведь он так любил все эти мертвые туннели. А здесь они были буквально у него под боком...— заметил Рун.

Мандрейк внимательно посмотрел на перегородку и принял единственно правильное с его точки зрения решение, которое требовало от него немалой отваги. Он все еще сомневался в том, что в Древней Системе действительно кто-то живет. Будь так, неизвестный или неизвестные уже давно сломали бы старую перегородку и вошли в тот туннель, в котором сейчас находился сам Мандрейк. Если же там кто-то и жил, это наверняка был обычный крот, которого — в этом Мандрейк не сомневался — следовало убить. Мандрейк решил так: если этот крот до сих пор скрывается в ветхих, давным-давно заброшенных туннелях, пусть он знает о том, что его дни сочтены. Он поднял свою страшную, тяжелую лапу, совершенно не подозревая о том, что под слоем пыли и грязи скрывается массивный кремень, и, подобно Брекену, с силой ударил ею по перегородке.

На сей раз результат был еще более ошеломляющим. Вновь раздался ужасный скрежет, о котором говорила Ру, и тут же из-под рухнувшей сухой корки появилось нечто ужасное. Когда пыль улеглась, перед Мандрейком оказалась огромная — больше его самого — сова, очень похожая на ту, которую Брекен увидел в Гроте Темных Созвучий. Глаза, клюв и когти были оттенены покрывавшим поверхность кремня кальцитом, они жутко поблескивали. Скрежет, произведенный ударом его когтей по камню, казался криком этой ужасной каменной совы.

Реакция кротов на это неожиданное событие была разной. Ру прикрыла уши лапами, но, увидев страшный образ, припустила к своей норе. Боевик, сраженный наповал как звуком, так и ужасной картиной, стоял на месте, боясь шелохнуться.

Мандрейк повел себя совсем иначе: увидев перед собой сову, он ощерился и принял боевую стойку, подняв лапы на один уровень с глазами совы. Он приготовился к бою, поняв, что в этой жалкой системе, куда его забросила судьба, ему встретился наконец настоящий противник. В тот миг он перешагнул ту грань, за которой неведомо более такое чувство, как страх.

Реакция Руна, припавшего к земле несколько поодаль, была иной — удивление, занесенные для удара лапы, и только. Но стоило ему заглянуть в темные совиные глаза, как он понял, что именно этой злой силы ему и не хватало для осуществления коварных планов захвата власти в системе. Сердце его забилось чаще, он взирал на сову с удивлением и восторгом, его охватило такое возбуждение, какого он не испытывал и в присутствии Ребекки. Там игру вел он, а здесь сам отдавал свою волю некоей тайной силе, которая могла подчинить себе души его собратьев, опутав их темными чарами.

Для каждого из кротов этот момент показался вечностью, хотя длился он всего мгновение. Увидев, что перед ним не сова, а всего лишь ее изображение, Мандрейк опустил занесенные для удара лапы; боевик попытался принять достойную, подобающую его статусу позу; Рун же буквально замурлыкал от удовольствия. Спокойствие нарушали лишь истошные крики Ру, долетавшие из ее норы.

— Заткни ее, — распорядился Мандрейк, не отрывая глаз от каменного изваяния. Боевик тут же отправился в нору.

— Так, так... — рявкнул Мандрейк. — Кажется, эта прогнившая насквозь Данктонская система начинает преподносить сюрпризы. Ты понимаешь, что я имею в виду, Рун?

— Пожалуй, да,— с готовностью ответил Рун, любуясь совершенным изваянием.

— Таких сов я видывал и прежде, — продолжил Мандрейк. — Я попал в те туннели уже после того, как ушел из Шибода. Они были созданы лапами древних кротов, для того чтобы вселять ужас в сердца тех, кто попытается проникнуть в тайны заповедных туннелей. На одних кротов это действовало очень сильно, меня же только забавляло. Если бы там действительно было что защищать... Все это чушь, верно? Смех, да и только...

Брекен, который так и сидел за камнем, пытался понять, что же могло произойти по другую его сторону. Он слышал звук удара и видел его последствия — сухая земля и пыль, все еще остававшиеся на камне, осыпались вниз, припорошив пол туннеля и его собственную шкуру. Он не стал стряхивать с себя пыль, боясь выдать себя неосторожным движением. После жуткого скрежета когтей, скользнувших по камню, установилась тишина. Затем Брекен услышал крик, топот убегающего крота и гневный рык, который, вероятно, принадлежал самому Мандрейку. Вновь стало тихо. Наконец он вновь услышал низкий голос Мандрейка, отдавшего какую-то команду, а затем — уже куда более внятно — спросившего:

— Ты понимаешь, что я имею в виду, Рун?

Значит, там был и Рун! Но о чем шла речь? Брекен навострил уши:

Большая часть последовавшего вслед за этим разговора показалась Брекену начисто лишенной смысла, пока Мандрейк не сказал, что он «уже видывал таких сов» в некоей далекой системе, в которую он попал после того, как покинул Шибод.

Выходит, на той стороне камня была изображена сова, призванная отпугивать не в меру любопытных кротов!

— Ну что ж, оставим пока все, как есть, — произнес Мандрейк. — Нужно создать у народа такое впечатление, что мы столкнулись с невиданными опасностями, — в этом нам поможет и наш подручный — видел, как он перепугался? — Тут же Мандрейк прибавил: — Я очень рад, что ты не струсил, Рун. Мне не хотелось бы видеть рядом с собой размазню или суеверного болвана.

Мандрейк легонько ударил когтями по камню. По Древней Системе вновь прокатилось эхо.

Рун улыбнулся, потешаясь над Мандрейком, не понимавшим важности и силы древних изваяний. Про себя же он подумал: «Черная сила, черные клюв и коготь — что ты знаешь о них, презренный глупец?»