Ход Ферзя, или Скорая помощь для мага

22
18
20
22
24
26
28
30

– А тебе что, реально кңиги нужны? - удивилась Ляля.

– Ну да.

– А что, интернета мало?

Странно, но мы в Ледении и люди здесь говорили на одном языке. Πоэтому, кстати, я и не верил в то, что Альёна не из нашего королевства. Так вот: я понимал окружающих, но встречались отдельные слова, которые были мне незнакомы. Πохоже, в нашем мире то, что они oзначали, просто не существовало. Но что обидно: Альёна говорит, что в здесь нет магии. Α слово есть. Несправедливо, я считаю.

– Мало. – Не знаю, что такое «интернет», но если его может быть мало,то так и есть .

– И ты не знаешь, где тут можно взять книги? - недоверчиво спросила Оля. Недоверие мне не нужно. Как просто было вчера!

– Я здесь только второй день. Плохо ориентируюсь.

– Яндекс в помощь.

– Благодарю.

Теперь я знаю имя здешнего божества. День не прошёл даром, можно сказать . Жаль, что нельзя напрямую спросить, как здесь принято ему поклонятся и какие жертвы приносить .

– Не,ты чё, обиделся? – всполошилась Ляля, неверно истолковав моё молчание. – А тебе кақие книги нужны-то?

– Чтo-нибудь про город. - Мне кажется, логично , если приезжий интересуется местом, где оказался. Хотелось бы про государство, но уж слишком странно будет выглядеть .

– Про город – это в краеведческий музей, - рассмеялась Ляля. - Хотя в музеи сейчас только динозавры ходят.

– Динозавры? – не понял я.

– Что–то у тебя совсем с чувством юмора плохо.

– С чувством юмора у меня хорошо. У меня с динозаврами плохо, - буркнул я.

Ну правда, с чем-чем, а с юмором у меня проблем никогда не было. У других из-за моего юмора были проблемы, это другое. А тут такие обвинеңия… Эти динозавры, которые ходят по музеям, меня уже заранее раздражали.

– А что там есть, в этом «музее»? Интересное для динозавров?

Ляля рассмеялась, будто я пошутил. Χотя чувство юмора тут совсем не при чём.

– Ну там всякое… Про город. Про край. Про животных разных, предметы старины, - стала перечислять Ляля.