— Что ещё? — моё туловище осталось в прежней позиции, а я повернула только голову.
— Ты виделась с ректором после нашей последней встречи?
Ну почему эти факассовы щеки такие чувствительные? Я опять покраснела.
— Нет, — произнесла, не поднимая глаз.
— Тогда кто снял с тебя заклятие трансформации?
— Не знаю. Когда я вернулась к себе, его уже не было.
— Ясно, — протянул Тир, а через секунду его пальцы сомкнулись на моем запястье, и он потащил меня в совершенно противоположном направлении от моей комнаты.
— Куда?
— Как придем, узнаешь.
Вот куда его несет на ночь глядя?
Снова на озеро? Эта мысль оглушила меня, когда мы спустились на первый этаж и Ледяной взял курс на выход. Может, он думает, что после первого испытания я стала морозостойкой? Так нет!
— Мне нужно одеться! — требовательно запричитала я и попыталась его притормозить — без толку.
— Туда куда мы идём, одежда не понадобится.
— Как это? — у меня перехватило дыхание от страха.
— Проверим твой дар ещё раз.
— Голой?! — взвизгнула я.
— А ты хочешь проверить его голой? — Тир резко остановился, отчего я врезалась в него, но он достойно принял удар и с пошлой усмешкой уставился на меня. — Думаешь, все прежние неудачи были связаны с одеждой?
— Не-е-ет, — застонала я, сообразив, что он тащит меня не на улицу, а на манеж.
— Логично, тебе как парню, одежда не мешала, хоть и была узковата.
— Всё, — я стряхнула его пальцы со своей руки. — Понятно.