Доверься мне

22
18
20
22
24
26
28
30

– По-моему, Доун все еще недостаточно промокла, – раздался голос Моники позади нас, вырывая меня из фантазий.

Следующий залп воды настиг меня сзади. Супер, теперь я еще и сверху мокрая.

– Думаю, мы это просто так не оставим, правда, Доун? – спросил Спенсер, и его улыбка стала еще шире.

Какая же она настоящая. Из его взгляда исчезло все беспокойство, и я поняла, что это не маска, которую он до этого надевал. Что бы на него ни давило, проведенное вместе с нами время его от этого отвлекло. Если это то, что ему нужно, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы ему помочь. Ведь так и поступают друзья, разве нет?

Я оперлась на бортик фонтана и встала.

– Я тоже так считаю, – потом протянула Спенсеру руку и помогла тоже подняться.

А вскоре после этого мы устроили яростную водную битву, которая в какой-то момент настолько вышла из-под контроля, что нас выгнали из ботанического сада и объявили запрет на посещение.

Глава 23

Моя новая история получила название «О нас», потому что ничего лучше мне в голову не пришло. Сейчас я уже к нему привыкла и даже считала, что оно выглядит классно – коротко и лаконично.

На «О нас» меня вдохновил Спенсер. Этот проект отличался от предыдущих моих новелл. Обычно все, что я писала, было чистой выдумкой. Но эта история… особенная. Менее сексуальная. Более глубокая. Честная. Она отражала мои собственные чувства и служила мне практически дневником.

Рассказывала она о Маккензи, студентке, изучающей литературу, и ее лучшем друге Тристане, который работал художником-фрилансером. История развивалась на протяжении десяти лет, и за этот срок их дружба раз за разом подвергалась испытаниям. Однажды то, что их связывало, превратилось в нечто большее, но Маккензи потребовалось время, чтобы поддаться искрам, летающим между ней и Тристаном. Она боялась, находилась под влиянием своего прошлого и разучилась доверять людям. Так продолжалось до тех пор, пока Тристан постепенно снова не научил ее верить.

В Маккензи я вложила много от себя самой, ее страхи и внутреннюю борьбу. Тристан же настолько напоминал Спенсера, что получалось почти неловко. Веселый и непринужденный, но вместе с тем самоотверженный и серьезный в ситуациях, которые того требовали.

Отсутствие в доме интернета сыграло мне даже на руку. Как правило, я сразу делилась со своими читателями в сети, над чем работала в данный момент, но на этот раз все по-другому. Я чувствовала себя уязвимой, пока писала. Вероятно, причина заключалась еще и в том, что «голос» рассказчика здесь был не таким, как в моих прошлых работах. Я еще не знала, буду ли публиковать историю, потому что мне хотелось, чтобы Маккензи и Тристан как можно дольше принадлежали только мне. Такого со мной еще никогда не случалось.

Поэтому вытащить Ватсона я решилась лишь после того, как все остальные разошлись по своим комнатам. В какой-то момент у меня перегрелся ноутбук, так долго я за ним просидела.

Громкий сигнал телефона вырвал меня из писательского запоя. Я прислушалась. Снова раздался громкий звонок, вызвавший у меня ностальгические воспоминания о телефонах с крутящимся диском. Сняв с колен Ватсона, я переставила его на журнальный столик в гостиной. Затем огляделась по сторонам, ища, с какой стороны доносился звук.

Прямо рядом с комодом, на который Итан сложил свои вещи, светился дисплей смартфона. На стене появился слабый голубоватый отсвет. Я сдвинула в сторону барахло Итана и тут же ощутила порыв зажать руками уши. На телефоне была установлена чересчур большая громкость. Так как понятия не имела, как выключить эту штуку, я пару раз ткнула в экран и случайно ответила на звонок.

– Алло? – донеслось из динамика.

– Черт, – прошипела я и подняла трубку к уху. – Эм… Алло?

– Кто это? – спросила женщина, которая почему-то показалась мне знакомой. На другом конце связи послышался громкий стук.

В следующую секунду телефон вырвали у меня из рук. У меня чуть инфаркт не случился, так я испугалась.