Монета Судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, ты тоже не слабо приложила Мази, — чуть гнусавым голосом отозвался Ниэль.

“А ведь конфликт можно было избежать, если бы не Крыса” — со злостью подумал мальчик. Ещё с прошлой жизни Михаил ненавидел таких подстрекателей.

Раньше Ниэль очень боялся Крысу – паренька лет десяти, маленького, щупленького, с вытянутым и острым лицом. Около года назад он случайно подсмотрел, как тот камнем разбил голову и убил какого-то мальчишку. Затем он поднялся с ним повыше и скинул тело вниз. В яме это было довольно громкое дело, поскольку детей до десяти лет убивать и калечить категорически запрещалось. Если такое происходило, то убийцу казнили при людно. Но в то время все подумали, что парень сам упал и разбился, а Ниэль очень боялся рассказывать правду.

Отдохнув, брат с сестрой отправились дальше. После шести часов плодотворной работы, они наполнили почти половину корзины разнообразными травами.

Осторожно срывая особо редкий цветок, Ниэль внезапно почувствовал, что монетка в его кармане сильно нагрелась. Удивившись, он достал её и внимательно вгляделся. На его глазах одна из трёх лун позади девушки в диадеме стёрлась, а Ниэль каким-то образом понял, что если немного свернуть и идти несколько дней, то он сможет найти что-то крайне ценное, буквально меняющее его судьбу. Задумчиво смотря на монетку, он спрятал её обратно в карман и повернулся к сестре.

— Мия, пошли обратно. Мы и так набрали слишком много. Сегодня сдадим чуть больше чем обычно, а остальное спрячем. Нам нельзя сейчас привлекать к себе лишнее внимание, — серьёзно смотря на сестру, произнёс Ниэль.

— Хорошо, но давай побольше соберём на обратном пути. Вдруг твой глазик исчезнет! — весело предложила Мия. Именно так она и назвала новую способность брата – глазик. До сих пор девочка не могла до конца поверить, что её брат стал благородным.

— Ладно, пошли по другому пути, — с улыбкой сказал мальчик, смотря на удивительно притягательное лицо сестры. В его глазах её улыбка сияла ярче солнца, неожиданно гармонируя со старым шрамом, что прямым росчерком пересекал бровь. Простенькое серое платье колыхалось в такт черным волосам, понукаемое ветром.

В серых глазах Мии Ниэль увидел искреннюю радость и надежду. Протянув руку, мальчик сжал ладонь сестры и повел её за собой.

Глава 2. Хъёда и Хилдефон

Брат с сестрой вернулись с горы поздно ночью. За это время они сорвали больше трав, чем один Ниэль собирал за месяц поисков. Лицо Мии светилось от счастья, девочка была очень взволнована. Если всё так и дальше пойдёт, то их голодные времена закончатся, ведь они уже смогли найти несколько особенно редких трав, которые созревали много лет. Каждое из этих растений можно обменять на рыбу или мясо. Уставшие но очень довольные, дети легли спать.

Рано утром они направились к городским воротам. Яму от остального города отделяла городская стена. В ней были ворота, от которых шла прямая, широкая дорога, разделяющая яму на две почти равные части. Эти части называли верхней и нижней. Прямо рядом с воротами, недалеко от главной дороги, находился большой особняк тётушки Хъёды. Здание было построено из дерева и считалось самым большим и красивым в яме. Именно туда относили все редкие травы, которые собирались на горе.

Каждую неделю всем детям до десяти лет выдавали особые пайки с хлебом, картошкой, овощами и гороховым киселем. Также, дети могли попросить еды у стражников, больницы, или в других местах, построенных самим городом. Если ребёнку нет десяти, то он всегда может найти где поесть, но только без мяса и рыбы.

Дети подошли к высокому, деревянному забору и постучались в небольшую дверь, что находилась позади лицевой стороны здания. Через некоторое время дверь открылась и на них посмотрела пухлая девушка лет пятнадцати. Увидев брата с сестрой, она кивнула им и отошла в сторону.

Ниэль вошёл и огляделся. Небольшой дворик, скорее всего, был специально построен для приема трав. Пройдя вперед, он положил на деревянный стол корзину и перевернул её. Девушка, так не сказав ни слова, ловко перебрала травы и с удивлением посмотрела на них. В это время, позади неё открылась дверь и вышли двое. Симпатичная женщина лет двадцати семи и мрачный седой мужчина.

“Хъёда” — подумал Ниэль, увидев женщину невысокого роста, с длинными светлыми волосами, карими глазами и с горбинкой на носу. Одета она была в светлое жёлтое платье с чёрным подолом.

Хъёда редко сама выходила смотреть на травы, обычно всем занимались слуги. Мягко посмотрев на детей, она улыбнулась и спросила:

— Детишки, много трав сегодня принесли?

— Да тётушка! Вот, посмотрите, — радостно указала на стол Мия. Она всегда считала Хъёду очень красивой и доброй женщиной, и мечтала в будущем стать похожей на неё.

— Неплохо, тут даже есть парочка редких трав, молодцы, — женщина подошла к столу и принялась лениво, с толикой грации перебирать травы.