Районы

22
18
20
22
24
26
28
30

Вопреки опасениям, наш квартал никто не пытался захватить. У Феди Натюрморта план был иного свойства. Мне наши переговоры напоминали рынок, где продавец и покупатель расходятся довольные собой, считая, что обманули друг друга. Вот только в нашем случае, я знал истинную ценность договоренностям и иллюзий не питал.

В честь успешно прошедшего дипломатического раута я даже разрешил открыть консервированного цыпленка — в крохотных жестяных банках — и гусиный паштет. Вкусноту необыкновенную, жалко, мы взяли с собой не так много этого деликатеса. Кто же знал…

Несмотря на то, что наша группа стала свидетельством жестокой расправы своих над своими, в отряде было приподнятое настроение. Слепой сыпал сальными шепелявыми шуточками в адрес Гром-бабы, на что та отвечала смущенной улыбкой и крепкими ударами в плечо старику. Кора о чем-то увлеченно болтала с Психом, Крыл в третий или в четвертый раз рассказывал, как он пролетел мимо Святого, сделав вид, что его не заметил. Алиса намазывала мне гусиный паштет на хлеб, смотря из-под своих густых длинных ресниц весьма похотливым взглядом. Понял, принял.

Вообще, создавалось такое ощущение, что несколько семей выбралось на пикник. Да, хреновенький, если уж происходил он во дворе жилых домов. Сейчас Слепой будет в лучших традициях городских быдланов готовить шашлык и «окуривать» окрестности запахом жареного мяса. Потом кто-то вызовет полицию, они пожарных, нам выпишут штраф…

Но поток моих мыслей прервала крохотная капля, упавшая на нос. А следом другая, уже свалившаяся на лоб. Я недоуменно поднял голову, будто человек, впервые столкнувшийся с дождем. В полной растерянности оказались и остальные члены группы. Мы сидели, глядя, как небо разродилось мелким бисером, не веря собственным ощущениям. И только спустя полминуты стали суетиться и убирать еду со стола, словно дачники, застигнутые в беседке ливнем.

— Крыл, а ты ведь под дождем не сможешь летать, — дошло до меня, когда мы укрылись в подъезде, глядя, как снаружи хозяйничает непогода. Крупные капли уже стучали по крыше, стекали по водостоку, жадно впитывались сухой землей.

— И от нашей шиштемы оповещения в виде мушора и битого штекла толку никакого, — подал голос Слепой.

В этом он тоже был прав. Лично я не слышал ничего, кроме шума барабанящего на все лады ливня, который, казалось, входил в раж.

— И вообще это странно, — заметила Гром-баба. — Тут же дождей не бывает.

— Так мы ничего не знаем об этом месте, — решительно отрезал Крыл.

Видно, что он хотел сказать что-то умное. Быть наравне со взрослыми. И, кстати, у него получилось. Сведений о Городе у нас действительно было чрезвычайно мало.

— Знаю одно, — сказал я громко, пытаясь перекричать шум грохочущей воды. — Здесь не обошлось без нашего друга. И, думаю, скоро он себя проявит.

Мы ничего не знали о Городе, но кое-что стали понимать в Голосе. К примеру, его извращенное чувство юмора приводило к определенной предсказуемости. Потому что не прошло и часа, как зашуршали динамики. И даже сам дождь на мгновение стих, чтобы не мешать говорить своему хозяину.

Глава 7

— Уважаемые жители и гости города. В связи с ухудшением погодных условий значительно повышается риск возникновения дорожных происшествий. Просим вас оставаться на освещенных участках улиц и без крайней нужды не углубляться в туман.

Динамики стихли. И сразу же перестал идти дождь. Будто кто-то щелкнул по выключателю. Чудеса? Добро пожаловать в Город. Тут главное ничему не удивляться, а то сразу вычислят, что ты неместный.

— Что еще за дорожные происшествия? — спросил наконец Крыл. — Что-то связанное с авариями и машинами?

— Нет, — в очередной раз я выступил в роли толмача. — Тогда бы он сказал дорожно-транспортные происшествия. Значит, тут будет просто какая-то бодяга на улицах.

— Что еще за туман? — дождался своей очереди Слепой.

— Вот этот, — показал я на густую взвесь испарений, которая с каждой новой секундой становилась плотнее.