Запечатанный мир

22
18
20
22
24
26
28
30

— Петир? — Алемандр переглянулся с Кросманом. — Тот самый зельевар?

Лорд кивнул.

— И что же такое может знать о порталах человек, всю жизнь проведший с зельями?

Алистер вкратце рассказал ему обо всех связанных с Петиром событиях, о нападении на Сусперию и проникновение в его кабинет.

Алемандр надолго замолчал, прокручивая в голове информацию. Сусперия хлопотала у плиты с чайником, порыскала по буфету в поисках съестного и обнаружила лимонный кекс под стеклянным колпаком.

«В последний раз такой же я готовила дяде у нас дома…», — вспомнила она, с ностальгией жуя мягкую выпечку.

— Да, все это действительно подозрительно. Чтобы зельевар поменял профиль на артефакторику. Одно дело, если бы он сделал это в молодости, но не сейчас. Хм, что же он задумал на самом деле? Ты сказал, что кто-то рылся в твоем кабинете, но ничего не взял. Для чего же тогда взломщику потребовалось читать книгу с главой о порталах.

— Возможно, чтобы создать? — предположил Кросман.

— Вряд ли ему необходим свой собственный портал для путешествий по Лилехейму — это лишено смысла. Остается другой мир.

— И как он собирается попасть в другой мир? Это самоубийство, если ты, изучая столько лет порталы, не смог вернуться домой, то чего добьется он?

— Иного объяснения поведению и заинтересованности Петира я не вижу, да еще и случай с болотной тварью… Для чего понадобилось оторвать от Сусы кусочек? Только если для ритуала, приготовления зелья или еще чего… — Алемандр заходил по комнате. — Я так понимаю, что тебя пока что не похищали? — обратился он к племяннице. -— Быть может, вы мне что-то не рассказали, боясь взволновать.

— Нет, а должны? — она удивленно вскинула брови, отодвинув тарелку с крошками и пустую чашку.

Алистер заботливо подлил ей чая.

— Неизвестно, но все может быть — если Петир действительно что-то задумал, то тебе следует быть начеку.

— Проклятье! — не выдержала она. — Вы действительно считаете, что все это его рук дело? Изобразили из него какого-то злодея, только потому что он решил сменить профессию и своровал книги из университета.

— Дорогая, эта версия самая объективная, и она не лишена смысла. Уж поверь мне, за годы жизни в Лилехейме я уяснил одно — маги здесь хуже наших ученых, потому что у тех нет волшебства, его заменяет техника. И в своих исследованиях они продвигаются как черепахи, но не в магическом мире. Этому Петиру в голову могло взбрести такое, от чего ты поседеешь, и я вместе с тобой, — сказал, как отрезал, Алемандр.

— Бред какой-то… — отмахнулась она, по-прежнему не веря в изложенную Алистером и дядей теорию заговора.

— Вовсе нет. Ты помнишь, о чем я тебя предупреждал, когда ты появилась в Лилехейме? В нашем мире найдется много желающих препарировать тебя как лягушку, чтобы понять, откуда в девушке без магии пробудились способности, — поддержал бывшего преподавателя лорд.

— Тогда почему же он сразу не поймал меня? Для этого была масса возможностей, хоть тот случай на болоте! — не унималась она. «Это не просто драма, а уже мексиканский сериал. Интриги, заговоры, опыты…».

Мужчины переглянулись, ненадолго замолчав.