— Прошу прощения, мне не подошло! — Сусперия окликнула консультанта. — Я хотела бы примерить черное.
— Но мисс… черный — вдовий цвет! — молодая продавщица удивленно захлопала глазами.
— Прекрасно! Я часто проходила мимо вашего магазина, и это платье так никто и не купил, хотя оно пошито из лучшей ткани. И фасон идеально мне подходит, несите, — твердо повторила она, недобро сверкнув глазами. «Уж я знаю, кто не страдает этими бреднями, и кому этот наряд придется по вкусу так же, как и мне…».
Глава 10
Сусперия стояла неподалеку от столов с информационными стендами и широкой лентой, на которой виднелась надпись: «Ежегодный бал магических достижений!».
Вокруг участников толпился разномастный народ: от заинтересованных гостей до местных сутяг в преподавательских мантиях. Среди них были и Алистер с Виктором.
Ректор и профессор выглядели словно два божества среди других преподавателей и членов попечительского совета. Остальные отличались только деталями: академическими шапочками, золотыми часами и масками высокомерия, свойственных их положению.
В ожидании завершения всех процедур конкурса члены совета брезгливо кривили губы и тяжело вздыхали. А преподаватели Фафнира были напротив очень улыбчивы, разговорчивы и помогали своим протеже с проектами. Они активно жестикулировали, показывая тот или иной артефакт, зелья и прочее, тем самым разжигая в гостях неподдельный интерес.
Зал астрономии изменили до неузнаваемости. Его украсили в стиле снежной ночи. С застекленного потолка медленно падали волшебные снежинки, но ни одна не достигала пола, растворяясь голубыми блестками в воздухе над головами гостей.
Стены, арки и колонны украшены мерцающим льдом, чьи неровные грани переливались синевой. Вместо пирамид из бокалов стояли невероятные остроконечные цветы изо льда. С их кончиков лилось серебристое шампанское с дивным вкусом дыни, которое зачаровал профессор Свомп. На краях «цветов» были разложены всевозможные закуски. Если кто-то из гостей случайно ронял их, продукт попросту растворялся, как и снежинки. Опустевшие ледяные тарелки и бокалы ждала иная участь — они растекались, обращаясь в прозрачную жидкость, и впитывались в бледно-голубые скатерти, оставляя на них белоснежные узоры. Словно художник провел по материи кистью, оставив то изображение розы, то переплетение ветвей плюща.
В воздухе пахло морозной свежестью, однако никто из гостей не мог замерзнуть, потому что маги заколдовали это помещение по-особенному.
Девушки бродили по залу в открытых нарядах, а кавалеры сопровождали их, поднося то или иное лакомство. От обилия мороженого у Сусперии разбегались глаза.
Она налила себе дынного шампанского и с наслаждением отпила, смакуя божественный вкус. Чуть поодаль от столов, среди танцующих, она увидела Кастелию с Питером и порадовалась за подругу — та улыбалась, кружась в платье из фиолетового атласа.
— Мисс Адерли, разрешите пригласить вас на танец?
Кривая улыбка тронула губы Сусперии. Девушка надменно изогнула бровь, глядя на Калеба.