Холден пожал плечами.
– Похоже, друзей Кимберли не устроило, что ей пришлось уехать из города, тогда как Майки с важным видом расхаживал по школе, ни хрена не ощутив последствий.
– Так в чем дело? – спросил Миллер.
– Подонка Майкла Гримальди выгнали из футбольной команды, – произнес Холден, перекидывая через плечо конец шарфа. – Почти символический жест, учитывая, что сезон закончился. Но он потерял свои награды и, судя по слухам, возможность попасть в Техасский университет.
Миллер изумленно уставился на него.
– Серьезно? Здорово.
– Где ты это слышал?
Он одарил меня понимающим взглядом.
– У меня есть связи в футбольной команде.
Обдумывая его слова, я откинулся на спинку шезлонга. С одной стороны, мне плевать на Гримальди. Но, с другой, они дружили с Даудом…
С довольным видом я отхлебнул пива. Миллер нахмурился, на лице его появилось обычное озабоченное выражение.
– Что?
– Думаешь, он знает, что это твоих рук дело?
Я пожал плечами.
– Возможно.
– Да если и знает, то не докажет, что ты пометил его тачку, – ухмыльнулся Холден. – Долбать спортсменов – одно из моих любимых занятий. – Он бросил на меня еще один понимающий взгляд. – Больше мне нравится только их трахать.
Я понял, что он хотел мне сказать. Все четко и ясно.
Пискнул телефон, возвещая, что пришло сообщение.