Хозяйка почты на улице Роз

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 7

Через три дня фотограф принес мне снимки с праздника.

— Вот, леди Браунинг. Среди них те, о которых вы просили.

— Благодарю! — я раскрыла конверт, не в силах унять любопытства, и принялась рассматривать черно-белые фото. Фотограф сделал несколько снимков именно Фионы, леди Опри и лорда Опри. — О-о-о… это просто чудесно!

Расплатившись за дополнительные снимки, я провела мужчину до двери, после чего разложила их на прилавке. Девушка реально была похожа на эту пару! И если сходство с тетушкой еще можно было объяснить, то сходство с лордом Опри казалось необъяснимым!

Гериус обещал приехать после обеда, чтобы вместе со мной присутствовать при установке билборда. Наверное, мне придется показать ему фотографии. Кто знает, какая тайна скрывается за всем этим.

Лорд Коулман сразу заметил мое состояние. Он обнял меня, погладил по волосам и спросил:

— Что с тобой, любовь моя? Ты чем-то встревожена?

— Не то чтобы встревожена, но у меня есть кое-что для тебя… — я не знала как правильно подать Гериусу эту информацию. — Посмотри.

Лорд с интересом взял фотографии и принялся внимательно рассматривать их. Наблюдая за ним, я видела, как меняется выражение его лица. Он был шокирован. Никто не замечал того, что было все время на виду, и Гериус не был исключением.

— Нет… это невозможно… Невозможно! — он отшвырнул снимки и отвернулся к окну. Его спина была напряжена. — Сколько горя принесет это разоблачение!

— Тогда пусть все остается как есть. Никто кроме нас не узнает правды, — я прикоснулась к его плечам. — Не будем ворошить прошлое.

— А с другой стороны, каждая мать имеет право прижать к груди своего ребенка, — лорд все-таки повернулся ко мне. — Но для начала стоит узнать, как это произошло! Как такое вообще могло случиться! Ведь есть какой-то процент того, что это всего лишь наши фантазии, не имеющие ничего общего с действительностью!

— Естественно! Ничего нельзя отрицать, — согласилась я. — Если ты хочешь знать мое мнение, то нужно найти повитуху, которая принимала роды. Мне кажется, она могла бы пролить свет на эту историю.

— Да. Именно этим я и займусь, — Гериус немного расслабился: это было видно по его взгляду. Он стал мягче. — Ты уж прости меня. Я немного шокирован. Но как ты заметила?

— Совершенно случайно. Фиона и леди Опри находились рядом, и я обратила внимание на их сходство. А потом стала наблюдать, находя его даже в мелочах. У твоей сестры походка лорда Опри! — я переживала, что Гериус воспримет эту информацию более эмоционально, но все обошлось. Его аристократическая сдержанность и тут проявила себя.

— Давай мы сделаем то, что собирались, а остальное подождет. Жили мы ведь как-то с этим долгие годы, — с улыбкой произнес лорд. — Поедем на установку твоего придорожного щита.

Мне хотелось сказать, что «придорожный щит» называется билборд, но промолчала. Гериус не знал, что я из будущего, как и никто другой. Пусть это останется нашей с отцом тайной.

Пауль Ролс уже ждал нас. Он с удивлением расхаживал вокруг рекламы, разглядывая ее со всех сторон. Увидев меня, хозяин лавки воскликнул:

— Леди Рене, он огромен! Его будет видно даже от озера!