Вакансия на должность жены

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вестник, — сквозь зубы выдавил муж. — Ты точно ничего необычного себе не ощущаешь? Попробуй призвать стихии. Пожалуйста!

Габи вздохнула и по очереди продемонстрировала пульсар, воздушную руку, камень и напоследок брызнула в Его Высочество водой. Немного подумала и вызвала клочок Тьмы.

— Боги, — Тиан прижал девушку к себе. — Я так испугался!

— Теперь ты можешь объяснить, что случилось?

Мужчина снова поднял жену на руки, сел на кровать и посадил её себе на колени.

— Мне пришел вестник от одного мага, Мортона. Это личный маг моей бабушки, королевы-матери Самиры. Так вот, этот Мортон утверждает, что бабуля с ним вместе провели некий ритуал, с помощью которого можно вытянуть стихии у другого одарённого. Очень мерзкий ритуал, строго запрещённый, к слову. По словам Мортона, ритуал они проводили по слепку ауры графини Амеди. У тебя точно ничего не болит и голова не кружится?

— Не болит, не кружится. И у королевы не было слепка моей ауры, — ответила Габриэлла, начиная понимать, о чем идет речь. — Когда во дворце приходили маги, чтобы его снять, мы с Розеттой поменялись местами, и они получили её ауру, а не мою.

— Поменялись? — озадачено переспросил принц. — То есть, ты поменялась со служанкой? Но, каким образом? А, амулет личины.

— Да, амулет личины, — подтвердила жена и виновато покосилась на мужа. — Мы тогда постоянно менялись, я очень боялась, что ты выберешь меня в жёны, и я получу привязку.

— Ну, вот, от чего пряталась — оно тебя и настигло, — облегченно рассмеялся принц, водя носом по волосам девушки. — Только привязка тебе не грозит — наш брак заключен в Изначальном Храме.

Себастиан скользнул губами по виску жены, легко прикоснулся к веку, скуле и накрыл губы.

Габриэлла тихо ахнула и потерялась в водовороте чувств, её руки сами по себе обхватили мужа за шею, а губы отвечали на ласку, и глупое сердечко колотилось так сильно, что грозило наставить изнутри синяков.

— Прости, увлекся, — хриплым голосом пробормотал муж, не спеша отпускать девушку. — Значит, стихии Мортон с королевой пытались выкачать из Розетты?

— Наверное. Ой, а вдруг с ней плохо из-за этого? Вдруг она пострадала? — забеспокоилась Габриэлла. — Ты же можешь связаться с Грегори и узнать, далеко ли они и как у Рози дела?

— Могу, — принц выудил из кармана браслет и нажал на него. — Но Розетта не могла пострадать, ведь у неё нет магии, значит, и выкачивать нечего было.

Габи уставилась на вещицу, не веря своим глазам — именно этот браслет ей показывал Ладис, когда приносил связники! У них с секретарём что — всё общее или Ладис взял связник без спросу?

— Грегори! У вас всё в порядке? Мне вестник пришел от одного му… жчины, — Тиан покосился на замершую в его объятиях жену. — Он утверждает, что с его помощью старая стер… моя бабушка пыталась отнять магию у графини Амеди. Но Габриэлла уверила меня, что слепок ауры, по которому действовали эти вандалы, принадлежит Розетте. Мы беспокоимся, как она.

Связник щелкнул и разразился какофонией звуков. Судя по сосредоточенному виду, Себастиан все отлично понимал.

Видимо, какая-то защита от несанкционированного подслушивания — догадалась Габи.

— Даже так? Это же замечательно! — просиял муж. — Да, я знаю обоих преступников. Разумеется, оба понесут наказание и то, что Мортон сбежал, ему мало поможет. Хотя то, что он нашел в себе силы признаться, несомненно, облегчит его вину. Хорошо, так и сделаем.