Старое поместье Батлера

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет уж, я дома, теперь от тебя ни на шаг. И так весь извёлся, пока был в столице. И куда это ты ездила? – подозрительно прищурившись, спросил он.

Дверь открыл Гилберт, на суровом лице мажордома играла едва заметная улыбка – старик был рад возвращению господина.

– Эм, – врать не хотелось, – съездили с мамой в Алон, походили по лавкам, заглянули на рынок, вкусно поели в таверне.

– Заглянули на часик к своим мастерам, – добавил Дин, грозно хмуря брови, – более никаких вылазок в город, дорогая. Если хочешь, я подберу тебе надёжного помощника, временно передашь ему все дела, – любимый говорил и поднимался по лестнице в сторону нашей комнаты.

– Ей, – поправила я, а супруг бережно положил меня на кровать.

– Ей? Ты уже кого-то нашла?

– Да.

– И кого же?

– Эприкот.

Мой ответ заставил Харрисона закатить глаза к потолку:

– Боже, дай мне сил.

***

Пронзительный детский плач разрезал тишину комнаты и благословенной мелодией пролился на мою душу. Как долго я ждала, обе жизни…

Обессилено откинувшись на ворох мягких подушек, растроганно наблюдала, как повитуха заворачивает моего малыша в чистую пелёнку.

– Милая, как ты? – мама была рядом и всё время схваток терпеливо держала меня на руку, поддерживая, щедро делясь своей любовью.

Мэделин с трудом ходила – совсем скоро и она тоже родит. Но убедить её не ехать ко мне не удалось, и вот последнюю неделю матушка провела у меня дома.

– Леди Грейс, ваш сын совершенно здоров, – с улыбкой на добром лице, повитуха передала мне крошечный свёрток.

– Позовите лорда Дина, – прошептала я, не в силах оторвать взор от красного, сморщенного личика Леона.

Аби, быстро кивнув, сорвалась с места, через мгновение исчезнув за дверью.

Мой муж, самый дорогой человек на свете, ворвался к нам буквально через пару минут, лицо его было растеряно, в глазах плескалась ничем не прикрытая паника.