Письма в пустоту

22
18
20
22
24
26
28
30

— А должен был? Ему все равно как называется мой боевой лом.

— Ну, хоть что-то, — Джордж задумчиво поморщил лоб.

Монах и американец вошли в здание оперы.

Праздная публика вальяжно прохаживалась по фойе и холлам великолепного здания, оформленного в торжественном стиле девятнадцатого века. Золотые рамки зеркал, дорогие диваны, занавески с позолоченной бахромой. Атмосфера торжественного шепота и изобилия жизни. Дамы, одетые в дорогие платья или изысканные деловые костюмы, пестрели россыпью драгоценностей на руках и шеях. Мужчины поражали лоском и экстравагантностью одежды, дорогие запонки на рукавах их рубашек соперничали в размерах камней, а галстуки соревновались в оригинальности.

Среди знатной публики сновали официанты с позолоченными подносами, на которых стояли утонченные бокалы с шампанским.

Сегодня давали премьеру.

— Привет, my friend, Кузнецов, — воскликнул Гленорван с наигранным акцентом.

Мужчина с лысиной и в ослепительно белом костюме обернулся, растягивая губы в слащавой улыбочке, но, увидев монаха возле иностранца, встрепенулся и сразу напрягся.

— Don"t worry! — засмеялся Джордж, — Здесь все свои.

— А-а-а, — протянул Кузнецов и хитро блеснул на Альентеса своими маленькими глазками, — Понятно, шпионы Акведука.

— Сомневался в наших кадрах? — отозвался американец.

— Мистер Гленорван, что вы говорите!? Ни в коем случае, — мужчина залез во внутренний карман пиджака и протянул Джорджу тонкий конверт.

— Отлично, — одобрительно кивнул тот, не забыв уточнить, — Там все?

— Как и обещал, — отчитался Кузнецов.

— Приятного просмотра, my friend, — американец поспешил распрощаться с подельником по делам Акведука и увел Альентеса вглубь холла.

— Грязные делишки Акведука, — хмыкнул монах.

— Конечно, — легко признался Джордж, его лицо выражало насмешливую высокомерность.

— Мне нет дела, — буркнул его спутник, хмурясь.

— Подожди меня здесь, — попросил Джордж, указывая Альентесу на диван.

— Вот еще, — отозвался монах.