— Стой! — оживленно воскликнул Джордж, барабаня ладонями по столу.
Я невольно вздрогнул и удивленно посмотрел на него.
— Что ты сейчас сказал? — тараторил Гленорван, — Откуда эта фраза? Восточное изречение?
— Название рассказа одного японского автора прошлого века.[2]
— И ты читал??? — Джорджа действительно объяло воодушевление.
— Да.
— И как?
— Что как?
— Книга…
— Это рассказ в сборнике японских произведений 20 века.
— Ну и?
Я с интересом глянул на собеседника, казалось, он был полон юношеской решимости заговорить меня на смерть.
— Интересно, поучительно.
— И все??? — Джордж вошел в раж, — Да, как так можно говорить!!!?? Это же верх мысли! Тонкость и грация в каждом слове, глубина идеи завораживает. А ты… интересно, поучительно. Тьфу!
— Ну, извини. Я не умею говорить красиво. А если честно, — я помолчал, — Сборник отличный, но рассказ мне не понравился.
— Не понравился?
— Нет, чересчур помпезно. Так не бывает, гипертрофированный подход излишен. Если надо показать раскаяние убийцы не обязательно наделять его нечеловеческой силой, достаточно подмечать мелочи.
Джордж застыл в оторопи. Он как-то изумленно на меня уставился, не в силах выговорить и слова.
— Что? — поинтересовался я.
— Нет, ничего, — собеседник замотал головой, — Я, кажется, круто ошибся. Пожалуй, ты вырос из уровня Цирка, а я ожидал детской восторженности. Нет, это не для тебя… Извини, недооценил. Я обещаю, — Гленорван хитро улыбнулся, — В следующий раз я обязательно подберу культурную программу достойную тебя.