В мятежах

22
18
20
22
24
26
28
30

Брюнет чуть мрачнеет, приглядываясь к выходу и явственно расслабляется, когда там показываются серые мундиры солдат. Я же, напротив, слежу за приближающимися бойцами, с лёгким подозрением. Магию сейчас, пожалуй, пускать в ход не стоит, но вот "Эрстон", поморщившись от боли в обожжёном пальце, я всё же достаю. Шагающий впереди офицер замечает это и поднимает руку в предостерегающем жесте.

- Всё в порядке! Третий отдельный батальон охраны улиц. Мы взяли под контроль ситуацию снаружи. Вы представляете, даже имперцы помогли.

Судя по всему, он не совсем в курсе, кто сейчас перед ним. Довано слегка растерянно переводит взгляд на нас, видимо раздумывая, как сообщить офицеру, что ему выжить тоже помогли "имперцы", а в дверях показывается ещё одна группа солдат - на этот раз в грязно-зелёных мундирах империи. Около двадцати человек с винтовками в руках, среди которых пара легкораненых.

Тоже направляются к нам и их офицер, оказавшись поблизости, рапортует, глядя на меня.

- Обер-лейтенант Гульц Рифнер, господин Вайрьо. Прибыли для вашей охраны и оказали помощь местным воякам в подавлении мятежа. Находимся в вашем полном распоряжении.

Замечаю, как меняются лица "серомундирников". А вот Сарт Довано не сдерживает лёгкой усмешки. Решаю воспользоваться моментом, прояснив ситуацию.

- Что там произошло? Кто атаковал?

- Пока неизвестно. Около двухсот вооружённых людей в гражданской одежде.

- Маги среди них были?

Тот машет головой.

- Никак нет. Только обычные люди с оружием.

Интересно. Как они тогда взяли под контроль некроконструктов, ранее явно работавших в шахтах?

- Что с остальной частью города?

- Была ещё стрельба в районе императорской канцелярии и здания...их парламента, но там тоже всё стихло - думаю мятежников отбросили, либо уничтожили.

Заминка на слова "парламент" не ускользает от местного офицера, который сразу же хмурится. А в зале появляются новые действующие лица - невысокий мужчина с сединой в волосах, который шагает к нам окружённый десятком солдат и несколькими людьми в штатском, тоже сжимающими в руках винтовки. Кивком головы поприветствовав Довано, обращается ко мне.

- Позвольте представиться - казначей этого города, Ролс Марэто. Можем мы побеседовать в более подходящем для этого месте, граф?

Интерлюдия 1

- Зачем? Ради чего вы отдали приказ арестовать Оттефера?

Побагровевший Фурье, прорычавший эти фразы, смотрит на Морну с яростным негодованием. Девушка, прикусив губу, бросает взгляд на канцлера, но тот бессильно пожимает плечами.

- Я тоже не понимаю ваших резонов - пусть он даже запросил больше, чем мы могли ему дать, поступать так было верхом безрассудства. В конце концов, можно было задействовать канцелярию, а не отдавать приказ военным.