- Всё. Сообщите главам своих семей и передайте им мои условия. Если через час ответа не будет, то дальше я буду действовать на своё усмотрение. В случае согласия - пусть будут готовы выставить всех людей, которые у них есть.
В соседнем квартале снова слышится частая стрельба и когда я начинаю удаляться от двери, девушка выскакивает за мной в коридор.
- Что происходит? Кто там стреляет?
Оборачиваюсь на ходу, невольно скользнув взглядом по фигуре, которая, в свете газовых ламп, кажется практически обнажённой.
- Кто-то выпустил демонов в город - действовать надо быстро.
На лестничной площадке сталкиваюсь с Кансом, который ухмыляясь смотрит мне за плечо.
- Когда Мэно очнётся, она ей ноги прострелит. Или голову откромсает. Жестокий ты человек, Орн.
Спускаясь вниз по ступенькам, отмахиваюсь от него.
- Главное - чтобы Айрин поднялась на ноги. Потом пусть отстреливает, кого угодно.
Спустившись в холл, выслушиваю краткий отчёт Рифнера - обер-лейтенант нашёл паровой дилижанс, который может вместить два с небольшим десятка солдат и готов отправляться с нами. По последнему пункту я его осаживаю - офицер возглавит оборону отеля, заняв вокруг него позиции со своей ротой. Его дополнительная задача - связаться с майором Савальо, передав мой приказ.
А с нами отправится один из взводных командиров - сержант Харрик, с двадцатью своими бойцами, которые сейчас загружаются в дилижанс. Вспомнив о Тесконе, приказываю Рифнеру отправить ещё одного посыльного в представительство Хёница и передать послание главе кафедры химерологии. Содержание крайне прозаично - просьба немедленно прибыть в отель, дождавшись там меня.
Спустя десять секунд мы уже трогаемся с места, направляясь к дому начальника штаба городских охранных батальонов. В качестве проводника выступает один из служащих гостиницы, а вокруг периодически слышатся звуки выстрелов. В какой-то момент доносятся испуганные вопли - похоже призванные добрались и до гражданского населения.
До нужного нам адреса успеваем добраться как раз вовремя - плотный мужчина в сером мундире уже показывается на крыльце, шагая к ждущему его кэбу. Увидев выскакивающих из дилижанса солдат в имперской форме, делает шаг назад, опуская руку на кобуру и я спешно рявкаю.
- Граф Вайрьо, "Защитник империи". Именем Её Императорского Величества, вы арестованы по подозрению в государственной измене и мятеже! Схватитесь за оружие - убьём всех, кто есть в доме!
Секунду полковник колеблется и этого оказывается достаточно, чтобы Круациана успешно добралась до него, сбив с ног и прижав к земле. Приказываю задержать кэбмена и выставить посты у чёрного входа, чтобы никто не выбрался из особняка. Плюс поставить солдат ниже и выше по улице, никого не пропуская.
Мы же, сделом за Круациной и арестованным офицером, вваливаемся в дом. Призванная бросает его на диван в прихожей, предварительно вытащив из кобуры револьвер, а навстречу нам было бросается дворецкий, но увидев зверское лицо Джойла, покрытое брызгами крови, быстро ретируется. Отправляю здоровяка вместе с Сонэрой и Эйкаром, поставив задачу собрать слуг в одном месте. Сам наклоняюсь к Кернэю, срывая с шеи мужчины артефакты, висящие там на цепочках. Их назначение неизвестно, но на всякий случай будет лучше перестраховаться. Когда отхожу в сторону, Круацина, хмыкнув, стаскивает с его пальцев несколько колец, после чего извлекает из внутреннего кармана небольшой кружочек металла, отшвырнув его в сторону.
- По какой причине вы меня задержали? Что происходит?
Начальник штаба чуть отошёл от шока и пытается изобразить возмущение. Покосившись в сторону коридора, откуда доносится голос рявкающего Джойла, обрисовываю ему ситуацию.
- Мы знаем, что ты замешан в попытке убийства гостей на приёме у казначея. Если хочешь, чтобы у семьи остался этот дом - расскажи, чем именно планировалось отравить людей.
Пару секунд полковник молча смотрит на меня, после чего взрывается потоком слов.