Магистрат. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Беги, беги, беги!

Мы устремились наверх, только теперь в перевернутом положении, под лестницей, в ином изометрическом пространстве. Вдали приближалась непроницаемая стена, будто цунами или песчаная буря, ударная волна от падения титана неслась в нашу сторону, уничтожая все на своем пути. Этому миру остались минуты, такой удар уничтожит все на планете. Ещё пару шагов, и мы, задыхаясь, оказались на вершине, вернувшись в исходное положение, где небо находится сверху. Не останавливаясь, вдыхая горячий воздух приближающейся смерти, я втолкнул Алису в портал и бросился туда же, как раз перед тем, как волна стерла из существования и башню и скалистый пригорок, на котором она стояла.

Я упал рядом с Алисой, зарывшись лицом в снег. Маска сползла на подбородок и я жадно глотал ртом воздух. Минуту просто лежал, пытаясь отдышаться, потом сел осматриваясь. Вокруг была белая пустошь, по которой бегали маленькие снежные смерчи. Воздух казался нормальным.

— Охренеть просто! Что это было?! — Выругалась Алиса, садясь рядом. Маску она тоже где-то потеряла.

Я не ответил, вместо этого зачерпнул порош в ладонь, рассматривая. Снег был чужим, не нашим, — он отливал и поблескивал синими кристалликами. Метель почти замела портал, из которого мы выбрались. Это был замаскированный проход в гладком камне посреди пустыни. Телепорт моргнул ещё раз и исчез. Мы остались одни.

Назад пути не было.

Глава 6

Ветер пронизывал до костей.

Несмотря на то что мы выскочили из портала разгоряченные после бега, холод быстро нас остудил. На ресницах образовался иней, а одежда одеревенела. Температура была навскидку минус тридцать. Нужно было срочно найти укрытие.

— Ментор, где мы теперь?

— Я не знаю, Алиса. Я не знаю. Нужно продолжать идти, надо выбраться.

Я поднялся на ноги, огляделся ещё. Через белесый морок бури вдали проглядывало черное пятно, нечто похожее на человеческую постройку.

— Туда. — Указал я. — Быстрее, пока не замерзла.

Идти пришлось дальше чем изначально казалось, и пурга высосала остатки наших сил, пока бы добрели до небольшой бревенчатой избы, неизвестно кем и зачем тут построенной. Дерево потемнело от времени, окна были заколочены, а дверь висела на одной петле, но бревенчатые стены ещё стояли. Какое же облегчение мы испытали, ворвавшись внутрь и укрывшись от обжигающе ледяного ветра…

Алиса прижалась к стене и присела, подтянув к себе колени и пытаясь согреться, а я обошел лачугу. Всего одна комната, углы которой замело. Промятый и заброшенный лежак, ржавая труба, сломанный стол, да и все тут, — пусто. Ну а чего, с другой стороны, я ждал?

Труба очевидно заменяла печь. Я осмотрел конструкцию и пришел к выводу, что она ещё функционирует. Негнущимися пальцами я достал книгу и прочел заклинание, которое прижало дверь и удерживало под порывами бури. Потом собрал мусор на полу, отломал ножки стола и отправил все добро в коптилку под трубой. Щелкнул пальцами, создавая огонек, что радостно заплясал на древесине. Произнес ещё веду, чтобы тепло быстрее распространилось по комнате. Пришла пора заняться моим раненым учеником.

— Ладно, давай посмотреть. Да не реви ты! — Я пытался стереть кровь со лба Алисы, чтобы видеть рану, которую собирался лечить.

— Иди ты, Ментор! Знаешь куда?

— Куда?

Она шмыгнула носом, но ничего не ответила.