Попаданец. Маг Тени. Книга 7

22
18
20
22
24
26
28
30

Много времени заняла укладка волос Джисе, которой занималась одна из лучших в столице куаферов. Правда, пожалуй, впервые этой парикмахерше пришлось действовать целиком по указаниям клиентки, пожелавшей соорудить у себя на голове нечто подобное тому, что она видела в иллюзионах, где показывались светские торжества конца восемнадцатого — начала девятнадцатого веков Земли.

— Ну как? — спросила ола Рей, поздно являясь к столу, её супруг, не выдержав, приступил к еде раньше. — Красиво?

— Восхитительно. — ответил искренне. — Нет, правда, ты и так у меня лучше всех, а тут, что называется, вообще глаз не оторвать. Жаль, что лака для волос вы с Эльмием всё ещё не придумали, не знаю, как долго такая красота у тебя продержится.

— Тебе обязательно надо на самое слабое место указать. — поморщилась Джиса, присаживаясь напротив мужа. — Буду надеяться, что до позднего вечера причёска сохранится. В конце концов, Эмга расчёски с собой сложила, подправлю. А твою идею насчёт париков пока всерьёз рассматривать не стану. Свои волосы лучше, чем какую-нибудь Риду остричь. Фу. — она сморщила носик и взяла в руку четырёхзубую вилку из тех, что были сделаны ещё в Рее по заказу попаданца.

Тёща оказалась не меньшей копушей, чем её дочь. Пирены прибыли на полчаса позже уговоренного времени. Ещё сколько-то у Риверы и Джисы ушло на разглядывание друг друга и выражение взаимного восхищения, пока Октонер с Андом обсуждали расписание торжеств — у ола Пирена оказался с ним свиток, присланный ему кем-то из знакомых сановников.

Пятёрка дружинников спешиваться не стала, дожидаясь господ возле ворот особняка, окружив карету и практически перегородив весь проезд. Экипаж Реев дожидался во дворе. Бывшая разбойница присоединилась к воякам Октонера. Девушка добросовестно выполнила приказ своего господина, её латный доспех блестел не хуже, чем у королевских гвардейцев. Ни дать, ни взять, Жанна Д’Арк, с доброй насмешкой подумал землянин. И лицо у Рады было одухотворённым. Ещё бы, разве могла она когда-нибудь мечтать, что побывает, хотя бы краешком, на дворцовом празднике?

— Ри, может поедем уже? — не выдержал ол Пирен, когда его супруга и дочь от обсуждения нарядов, драгоценностей и причёсок перешли к впечатлениям от просмотренных синема.

Тёща попаданца в короткий срок стала настоящей киноманкой, заодно помогая продаже иллюзионов среди далиорских владетелей. У Немченко сложилось впечатление, что благородная Ривера хорошо знает всех аристократов королевства лично, хотя, казалось бы, чаще пребывает в своём замке, в столице появляясь пару-тройку раз в год.

— Мы-то давно готовы. — удивилась она словам супруга. — Это вы с Андом всё никак наговориться не можете.

В вопросе перевода стрелок с себя на мужа ола Пирен ничем от своей дочери не отличалась. Конечно, правильней было бы сказать наоборот, Джиса от матери.

Понятно, хотелось, чтобы девочки в одну карету забрались, мальчики в другую, по интересам, или ехать всем вместе, но этикет полагает другое, при дворе таких простолюдинских замашек бы не поняли. Не пересаживаться же перед воротами дворца. Так что, Реи заняли места в своём экипаже, Пирены в своём.

Ехать пришлось в объезд. Торговые прилавки прямо у стен домов или заборов, навесы над входными дверями или груды вынесенного наружу хлама суживали многие и так не широкие улицы до такой степени, что повозкам там проехать было сложно.

Разумеется, кареты благородных олов пользовались преимущественным правом при движении, но сам процесс разъезда встречного транспорта являлся таким муторным, что проще оказывалось направляться, выбирая более длинный, зато удобный и, главное, быстрый маршрут.

Там, где дружинникам для разгона толп прохожих не хватало лужоных глоток и мощи конских грудей, в дело вступали плети. Если в Нагабине простолюдины терпели удары молча или лишь вскрикивая от боли, то столичные могли и выкрикнуть вслед бранные слова, а мальчишки, те и вовсе чем-нибудь кинуть — камнем, грязью или навозом.

Один из таких бросков промазал мимо дружинника и угодил рядом с окошком экипажа благородных Реев, едва не расколотив стекло, а его только недавно заменили на качественное, дорогое, достойное кареты десятирангового мага.

— Сейчас я кого-то под брусчатку погружу. — пригрозила Джиса отодвигаясь от мужа.

— Найди сначала его. — коротко рассмеялся Андрей, придерживая любимую за талию. — И как ты себе это представляла? Неписанной красоты девушка в великолепном платье с изумительной причёской и немыслимо дорогими артефактами выскакивает в уличную грязь и начинает гоняться за оборвышем, которого давно и след простыл?

— Умеешь ты успокаивать. — тоже смеётся ола и вновь прижимается к Андрею.

Их карета едет первой. Хоть Анд с Джисой младшие в семейной иерархии, зато адепта тени теперь знают как мага десятого ранга, одного из тех, на ком держится защита королевства от врага внешнего и спокойствие от происков врагов внутренних. Статус Реев теперь выше Пиренов.

Перед воротами дворцового комплекса их встретили специально назначенные слуги, один из которых побежал впереди пиренского эскорта, показывая путь каретам.