Обер распечатал конверт и вытащил из него лист бумаги. Посмотрел на него и, издав удивленный возглас, показал текст на листе переводчику. После чего они оба удивленно воззрились на меня.
– Что, запрос по номеру карабина пришел? – спросил я, продолжая вытирать лицо полотенцем.
– Да, но откуда вы…
– Ну я же вас предупреждал…
– Но откуда вы могли знать?
– Карабин – не просто оружие. Это опознавательный знак. Пароль. Вы понимаете?
– Да… Но что же теперь нам делать?
– Боюсь, что уже ничего. Скоро здесь будут представители ОКВ. Или последует распоряжение доставить меня к ним. Не знаю.
– И что же мы теперь можем для вас сделать, герр майор?
– Ну, для начала – выполняйте полученные вами указания. Вам прислали запрос по поводу номера – так и напишите ответ. У вас ведь тут телефонной связи нет?
– Нет. Связь у нас по радио. Но, кроме того, посыльный каждый день ездит в город на мотоцикле.
– Запрос у вас письменный, стало быть, и ответ должен быть таким же. Занимайтесь своим делом. Не смею вам мешать. Напишите ответ, тогда и продолжим наш разговор. Кстати, пошлите им еще и перечень моих вещей, это тоже имеет значение. А пока я, с вашего позволения, выпил бы чаю.
– Да-да. Я распоряжусь. Гельмут!
– Яволь! – щелкнул каблуками один из «дознавателей». Выслушал переводчика и скрылся за дверью. Вернувшись через пару минут, он принес мой карабин и прочие вещи.
– Герр обер-лейтенант?
– Да, герр майор? – обернулся ко мне переводчик.
– В номере карабина последние две цифры 17. Так?
– Так точно!
– Замените их на 29.
– Простите?