Корона из незабудок

22
18
20
22
24
26
28
30

— Каждый раз, смотря на Генри, я вспоминала вас. Я не пожалела. Ни разу.

После откровенных слов Эдварда во мне не осталось сил. Хорошо, что я сидела. Голова кружилась, и я наверняка упала бы. Все это не могло быть правдой. Неужто я травы какой дурманящей испила? Но Эдвард взял мои руки в свои — такие теплые, такие настоящие. И поцеловал, с откровением, как целовал бы руку святой.

— Я знаю, что подвел тебя. Прошу, поверь мне сейчас.

— Я хочу, — тихо призналась я, сжимая его ладони в своих. — Но я не смогу поддерживать тебя. У меня ведь ничего нет.

— К счастью для нас двоих, леди Изабель поддерживает нас и все прекрасно понимает. За эти шесть лет она стала моим самым надежным союзником. И знаешь что самое страшное — другие мои советники даже не видят в ней серьезного оппонента. Считают, что она держится рядом с троном все еще в надежде выйти за меня замуж, а я слишком благодарен ее отцу, чтоб отослать ее с ее ненужными советами.

— Мужчины бывают слепы, — согласилась я. Леди Изабель за наши две короткие встречи произвела впечатление умной и опасной женщины. Недооценивать ее было фатальной ошибкой.

— И глупы. Так что ты решишь? — он нежно дотронулся до моих волос, заправляя за ухо выбившуюся из-под платка ткань. От его прикосновения я вся вспыхнула. Как часто ночами я вспоминала его руки! Он говорил о силе, но правда в том, что я была слабой женщиной.

— Как я могу отказать тебе?

Эдвард улыбнулся.

— Моя бабушка, королева-мать, и леди Изабель четко дали понять, как нелегко отказать требованиям короля. Поэтому я не требую, а умоляю. В Университете открывают новый курс — для женщин. Его спонтирует сама королева-мать. Никто и слова против не посмеет сказать. Ректор Гийом рекомендовал тебя на должность выступающего лектора. По его словам, господин Жак о тебе высокого мнения, и исследования, что он отправлял в столицу, впечатляли господина ректора.

— Что будет с Генри, если я не соглашусь быть твоей женой? — это был вопрос, от которого зависело все. Я любила Джона, и уже наполовину была влюблена в Эдварда. В его слова, наполненные чувствами — они тронули мою тоскующую по любви душу.

— Генри будет моим наследником. Ты знаешь, согласно суду дядя был осужден и ослеплен. Сейчас он в монастыре, других детей у него не будет, а все его дети — девочки. Если ты не хочешь быть со мной, я усыновлю Генри как приемника, и никто не будет знать о его матери, даже если сплетни о моем с ним кровном родстве будут неизбежны.

— Но смогу ли я быть рядом с ним?

— Всегда. Только наш сын станет следующим королем, Мария. Я не отдам страну, которую так люблю, над благополучием которой работаю не покладая рук, чужим людям. Только нашему ребенку.

В моей голове было столько причин отказать. Любой из дворян мог меня уничтожить. Эдвард мог неверно истолковать чувства леди Изабель. Королева-мать пугала одним только именем.

Но Генри с таким интересом смотрел на Эдварда. И он пришел ко мне и просил, а не требовал. Мужчина, которому подчинялась вся страна. И знание это пьянило и пугало. А еще я любила его, и теперь, когда знала, что он любит меня в ответ, любовь эта стала сильнее страхов.

— Я поверю тебе. Но, Эдвард, — и о, как зажглись его глаза, стоило мне назвать его по имени! — прежде всего я лекарь. Знаю, чтоб стоять рядом с тобой, мне придется от много отказаться. Но прошу, оставь мне хотя бы немного свободы.

Эдвард смотрел на меня, словно не мог поверить моему ответу. Встал, привлек к себе, заглядывая в глаза — и чуть кивнула, и он впился в мои губы поцелуем. Словно жаждущий, впервые за шесть лет добравшийся до воды — в нем было столько тоски, столько страсти. Я отвечала, обняв его, притянув в свои объятия.

Как же я врала себе, говоря, что не скучаю! Я любила его. Рядом с Эдвардом я чувствовала себя цельной.

— То есть ты теперь королева? — не вытерпела Лиззи и распахнула створки, перевалившись в окно. — А где корона? Ты не принес корону?