M/F Энтони

22
18
20
22
24
26
28
30
Энтони Берджесс М.Ф.

После студенческих волнений 60-х годов миру необходимо обрести свое лицо. Юный Майлс Фабер – интеллектуальный первопроходец, он призван очистить цивилизацию от эдипова комплекса и обрести право на свободу личности, любви и творчества.

ru en Елена Викторовна Нетесова
Busya Fiction Book Designer, FB Editor v2.0 29.08.2009 http://lib.aldebaran.ru/ OCR Busya e3ef85dd-ad6e-102c-9b35-b209155154b3 1.0

v 1.0 – OCR Busya

Энтони Берджесс «М.Ф.» ЗАО Изд-во Цептрполиграф Москва 2002 5-227-01805-7

Энтони Бёрджесс

М.Ф

Donna valente, la mia vita

per voi, piŭ gente,

é ismarita.[1]

В своем «Лингвистическом атласе Соединенных Штатов и Канады» Ханс Курат не признает изоглосс,[2] совпадающих с политической границей вдоль 49-й северной широты.

Симеон Поттер

C"est embкtant, dit Dieu. Quand il n"y aura plus ces Français,

Il y a des choses que je fais, il n"y aura plus personne pour les comprendre.

Charles Péguy[3]

Входят принц, Леонато, Клаудио и Джек Уилсоп.

«Много шума из ничего». Первый Фолиант[4]

Посвящается Лиане

Глава 1

– Господи помилуй, совсем голый?

Все это было давным-давно. Я в то время еще не достиг совершеннолетия и теперь накладываю на того неоперившегося юнца в спальне «Алгоикина» позы и речи, которые называю взрослыми. Не думаю, например, чтобы я в самом деле ответил:

– Скажем, функционально голый. Все оперативные зоны наружу.

– И при белом свете?

– При лунном. При девственном свете массачусетской луны.

Между нами лежала неутолимая печаль Лёве. Поверьте, что я сказал следующее. Всему поверьте.

– Идея была ее главным образом. Она сказала, можно считать это формой протеста. Сама, давно выйдя из студенческого возраста, не совсем вправе протестовать. Значит, это был, используя британское выражение, мой номер. Бесстыдное публичное совокупление как способ выражения возмущения. Против тиранических демократий, войн во имя мира, принужденья студентов к учебе…

– Вы признаете это бесстыдством?