Пока я был во Франции, до меня доходили слухи, что Кэш пытался расправиться с Бромфилдом – брат нападал на адвоката, требовал от отца разорвать их деловые отношения. Но все его попытки терпели неудачу и оборачивались против него.
– Что ты задумал? – едва слышно спрашивает Кэш.
Я прищуриваюсь и смотрю на него: он всерьез решил, что я расскажу ему? Чтобы он потом провернул все в одиночку? О, нет, брат. Мы оба участвуем.
– Узнаешь на месте. Ты в деле или нет?
Кэш продолжает глядеть на меня, его лицо по-прежнему не читаемо. За долю секунды беспокойство охватывает меня – вдруг он откажется от моего приглашения? И вместо этого продолжит провоцировать меня, забавляясь моими вспышками гнева. Конечно, я могу себя контролировать. Но когда разговор заходит о Кристиане, мне трудно сохранять холодный рассудок.
– В деле, – Кэш наконец соглашается. – Что мы делаем?
Не могу скрыть довольную улыбку. Я рад, что брат принял мое предложение.
– Встречаемся в три у адвоката, – говорю я и, развернувшись, отправляюсь на урок.
Глава 7.
Я ожидаю Кэша, припарковавшись на одной из узких улочек в старинном квартале Бэк Бэй. По обе ее стороны располагаются примыкающие друг к другу дома из красного кирпича в григорианском стиле, оживленные зеленью высоких деревьев.
Идеальное место для жилья, кто любит городскую романтику. И чей баланс состоит, как минимум, из девяти цифр: каждый из таких домов стремится превзойти другой по стоимости на рынке недвижимости. И в одном из таких домов живет и работает Альфред Бромфилд.
Сбоку от меня раздается быстрый стук по стеклу. Повернувшись, я обнаруживаю мою давнюю знакомую – Берту Блэквуд. Она учится в Бостонской академии искусств, с детства посещает театральный кружок, а еще отлично играет в покер, умело скрывая истинные эмоции. И сегодня мне пригодятся ее навыки, потому что именно Берте достанется основная работа.
Я выбираюсь из машины и приветствую ее. Боковым зрением замечаю слева от себя какое-то движение и, обернувшись, вижу приближающегося Кэша.
Не обращая на меня внимания, брат оценивающе рассматривает девушку. Судя по тому, что его взгляд задержался дольше обычного – увиденное пришлось ему по вкусу: светлые волосы Берты собраны на затылке, крупные локоны обрамляют лицо с тонкими чертами, а в серых глазах мелькают золотистые штрихи, из-за чего они выглядят необычно.
– Берта, познакомься, это Кэш – мой младший брат, – сообщаю я. – Кэш, это Берта – «твоя девушка» на этот вечер.
– Только на вечер? – нагло спрашивает брат.
– Только на вечер, – сухо повторяю я. – И если ты вздумаешь с этим поспорить, то будешь иметь дело с парнем Берты.
– Для меня это не проблема, – возражает Кэш, и на этот раз Берта выпускает смешок.
– Осторожнее, mon cher, – предупреждает она. – Комната Сая обставлена кубками по боксу.