– У нас осталась половина флота, который находится в гавани Тоадзы, – напомнил Перинг. – Если мы будем держать корабли у берега, их смогут поддерживать батареи катапульт и баллист, а на мелководье, да еще с подводными рифами, у более крупных и глубоко сидящих кораблей армады, возникнут сложности с маневрированием.
– У Мараны есть воздушные корабли, так что все эти трюки нам не помогут! – рявкнул Рома.
Перинг с трудом сдержал желание схватить его за ворот и хорошенько встряхнуть. Старый генерал быстро перешел из одного состояния в другое – от излишней самоуверенности к отчаянию. До сего момента он игнорировал воздушные корабли и их силу, но теперь считал неуязвимыми.
Стараясь, чтобы голос звучал ровно и спокойно, Перинг сказал:
– Воздушные корабли бывают весьма полезными, но их можно победить. Флоты Шести королевств разработали специальные методы борьбы с ними. Например, на палубах наших кораблей натягивается защитная броня из сыромятной кожи, плотно, как на барабане, и тогда снаряды со смолой, которые сбрасывают вражеские воздушные корабли, отскакивают от поверхности, никому не причинив вреда.
Рома наградил Перинга скептическим взглядом:
– Но это не помешает им забросать своими снарядами Тоадзу. Вряд ли мы сможем защитить таким способом целый город.
– Даже если они попытаются, это будет недолго. У них ограниченное количество снарядов на борту, а несколько рейдов не причинят серьезного урона.
– Но если они сосредоточат все свои силы на дворце, король Дало потеряет желание сражаться.
– Это правда. Но у меня есть план, как справиться с воздушными кораблями.
Имперская армада подошла к южному берегу Волчьей Лапы.
В последовавшем за этим сражении в гавани Тоадзы корабли повстанцев при поддержке наземных батарей сумели продержаться три дня против постоянных атак с воздуха и моря, потопив шесть линейных кораблей противника.
Как и предсказывал Рома, Киндо Марана изменил тактику и приказал начать обстрел Тоадзы, сосредоточив все усилия на дворце Дало.
Когда воздушные корабли приблизились к Тоадзе, в воздух над городом поднялись тысячи фонариков из бамбука и бумаги.
– Вы видели что-нибудь подобное раньше? – спросил Марана командира «Духа Киджи», своего флагманского корабля.
Тот лишь покачал головой.
– Думаю, нужно отдать приказ флоту постараться их избегать.
– Но их слишком много, мы не сможем маневрировать между ними. Кроме того, они очень маленькие, и я сомневаюсь, что крошечное пламя внутри причинит вред нашим кораблям.
Исключительно из соображений осторожности Марана приказал «Духу Киджи» остановиться, в то время как другие корабли продолжали наступление, и тут услышал звук взрыва, а за ним еще сотню таких же. Яркие вспышки света окутали корпусы воздушных кораблей, и залитое солнечным сиянием пространство между ними наполнилось искрами от взрывающихся фонарей.
– Отступаем! Общее отступление! – закричал Марана, и его офицеры, находившиеся в гондоле, принялись отчаянно размахивать сигнальными флагами.