Вишнёвая карта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Твоя книга прямо начеку. — прошептала она мне на ухо.

— Что, о чём… — я замялась, посмотрев в сторону раздачи обедов. Парень размером со шкаф стоял тоже в очереди, только другой, и на другом конце стволовой и его имя Энзо Моретти. — Прекрати назвать его моей книгой.

— О каких книгах болтаете девчонки? — спросил хриплый голос позади нас. Я дёрнулась всем телом от неожиданности. Повернувшись мы увидели Сашку.

— Табаков, ты же вроде знаешь, что подслушивать не хорошо.

— Регина Михайловна, Мелисса Игоревна, пожалуйста, не бейте меня за это тапками. — жалобно взмолился он, выставив руки вперед.

— И много ты слышал? — пыталась уточнить я.

— Достаточно.

Я закатила глаза, за тем развернулась к буфетчице. Наша очередь подошла.

Купив то что мы планировали пошли в сторону выхода, оставив Табакова со своими тараканами в голове, но в столовой неожиданно послышался женский крик. Варя.

— Уберите этот ужас! Я вас всех тут нафиг закрою! — визжала она топая ногами. — Таракан!

Я молча развернулась и пошла в ее сторону.

— Регина, ты куда? — поинтересовалась Мелисса, но было уже поздно. Подруга осталась стоять в проходе не понимая по их действий.

Я встала рядом с Варей. Кирова молча уставилась на меня, а я увидела насекомое на столе направлявшееся в ее сторону. Схватив стакан я раздавила его. От чего на стекле отпечатались его внутренности… Выглядело это зрелище не очень аппетитно. Со стороны моего правого уха послышался у кого-то рвотный позыв.

— Не стоит благодарности — сказала я.

Она брезгливо взглянула на стакан, сделав шаг назад.

Мне кажется, что все присутствующие здесь на нас пялятся. Мне не по себе.

Уже развернулась чтобы уйти, но меня окликнули.

— Эй! Хотела спросить, это ты загорать не умеешь? — съязвила она, указывая на мои пятна, которые я уже давным давно не замазываю.

— Если ты никогда не слышала о болезни витилиго, то мои извинения.

— Болезнь? Фу, исчезни отсюда и побыстрее, вдруг она заразная. — сказала она махая руками пытаясь превлечь ещё больше внимания.