Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тебе не кажется, что постоянное посещение меня может быть навязчивым?

Уж не знаю почему, но в этот момент злость внутри так и кипела. Все больше созданий в этом мире вызывало у меня отторжение и гнев. Сначала Соран, затем сама Саяко и ее монстры, теперь еще и эта девчонка. Казалось, будто весь мир сговорился против меня и хотел подставить, если не убить.

Нао молчала. Ошарашенная подобными словами, она слегка отступила и опустила голову, а я рассерженно продолжил:

— Разве ты не понимаешь, что занятые делом люди не могут постоянно отвлекаться на тех, кто только и делает, что развлекается? И вообще, почему ты сейчас не работаешь где-нибудь в поле, как и все остальные жители?

— Я просто, — быстро подняв взгляд, девушка топнула, — просто хотела побыть с вами!

— Зачем? Чтобы потом рассказать о моих действиях кому-то? Тебя кто-то подкупил, чтобы ты…

— Нет! — громко закричала Нао.

Для меня это был уже второй раз, когда в этом мире женщина столь истошно повышала на меня голос. Нао, закачав головой, продолжила громко повторять раз за разом:

— Нет, нет, нет!

— Но! — воскликнул в ответ я. — У тебя все равно есть корыстная цель, ради которой ты меня преследуешь, верно?

Нао на мгновение замерла и с ужасом посмотрела на мое лицо. Только тогда я и заметил слезы, застрявшие у нее в глазах. Бросив корзинку с булочками прямо на пол, девушка резко развернулась и бросилась бежать прочь.

Наблюдая за ее стремительно удалявшейся фигурой, я плавно прошел к выходу и остановился рядом с брошенной на пол выпечкой. Нао скрылась из виду сразу, как начала спускаться по высокой лестнице. Тогда же храм наполнился гнетущей тишиной.

Я успокоился лишь некоторое время спустя. Так и не сдвигаясь с места, я начал обдумывать весь этот разговор, и невольно понял, насколько же глупым он мог показаться со стороны. Я ведь наругал ее ни с того, ни с сего. Настоящий Айн никогда бы так не поступил.

Тяжело вздохнув, я быстро присел возле корзины, поставил ее и начал собирать разбросанную по полу выпечку. Есть это я уже не собирался — не было ни настроения, ни аппетита. Однако сам этот процесс собирания позволил мне снова собраться с мыслями.

«Нельзя срываться на других людей, независимо от того, что со мной происходит. Чем меньше я держу себя в руках, тем больше шансов, что я просто сойду с ума».

Поднявшись на ноги, я быстро обошел корзину и двинулся на улицу. Конкретной цели, как и понимания того, что теперь следовало делать, у меня не было. Я так и не знал в какой временной промежуток истории попал. Условно я понимал, что прошло примерно два года с того момента, как семейство Асано переселилось в эту местность. Два года было достаточно большим сроком, поэтому я даже не мог себе представить как выглядел внешний мир за пределами деревни. Раз торговцы продолжали прибывать в эти земли, значит, монстры все-таки еще не успели заполонить и перебить большую часть человечества. Это также означало, что действия генерала Нобутоши по защите страны все еще были достаточно эффективными. Но уж я-то знал, что в какой-то момент процесс монстрофикации должен был перевернуть сложившееся положение. Я просто не знал как скоро это должно было произойти.

Быстро спускаясь по лестнице от самого храма, я осматривался по сторонам. Как обычно, в лесу было тихо. Лишь шелест листвы и стрекотание насекомых наполняли собой это место, и само по себе все это внушало чувство крайнего спокойствия.

«Лучший способ понять, что происходит в мире, это покинуть деревню. Основные действия сюжета произойдут на севере, поэтому я должен как можно быстрее направиться туда. Если повезет, успею пройти весь путь до того, как монстры начнут свободно бродить по улицам. Правда, для этого мне нужны какие-то деньги и средство передвижения».

Мысленно у меня оставалась только одна цель: добраться до деревни. Если я все-таки хотел покинуть это место, мне нужно было получить карту и узнать точную дорогу. Деньги и все остальное, что было нужно нормальному путешественнику можно было заполучить позже. Сейчас самым главным оставалась информация.

Добравшись до деревни, я быстро начал осматриваться. Хаотично расположенные ряды разных домиков бросались в глаза и слегка путали. Пытаясь быстро сориентироваться, я активно раздумывал над тем, кому же мог задать свои вопросы. Бабуля По отпадала однозначно. Из всех остальных знакомых мне жителей оставались: сама Нао, странная подозрительная тетушка, семейство Хоранов и, пожалуй, староста деревни. Вспомнив о последнем, я резко развернулся и двинулся туда, где столкнулся с этим человеком в прошлый раз.