Письмо любви к тебе

22
18
20
22
24
26
28
30

Внутри все перевернулось, и я покраснела, начав сбивчиво объяснять:

– О, я имею в виду, что все было не так уж плохо. Думаю, она просто занята. На самом деле…

– Расслабься, – сказал он с усмешкой и непринужденно отошел от моего рабочего места. – Кофе?

– Не откажусь, – вздохнула я.

Он повел меня за собой, по пути представив нескольких сотрудников. Когда мы вернулись в шикарную комнату отдыха, поставил новую чашку в кофемашину и, сложив руки, посмотрел на меня.

– Итак, Брекс Кеннеди, ты готова к первому дню?

Мое имя уже не так раздражало, как в юности, но все равно нервировало, и я пригладила волосы, прежде чем поправить его.

– Просто Би. Не люблю, когда меня зовут полным именем. Но да, для меня большая честь быть здесь… – Мой голос затих, когда я поняла, что не знаю его имени. Мона занималась моими документами по приему на работу по электронной почте, и я понятия не имела, кому я подчиняюсь.

– Ривер, – сказал он, достав из кофемашины чашку кофе и передав ее мне, а затем налив себе еще одну, – Ривер Годсби.

– Годсби? – Председателем совета директоров и генеральным директором издательства «Рай Паблишинг» был Рэндалл Годсби, и мои шестеренки начали вращаться еще до того, как Ривер успел ответить. И дело не только в том, что они, несомненно, родственники, но и в том, что родители назвали его Ривером. Его имя звучало так же дорого, как и его костюм.

Он кивнул и улыбнулся, снова повернувшись ко мне.

– Действительно, Рэнди – мой отец.

– О, – это все, что я сказала. Я не знала, как на это реагировать.

Ривер хихикнул.

– Да, наверное, это что-то вроде семейного бизнеса. Я работаю в литературном мире практически с самого рождения. – Он снова улыбнулся своей широкой искренней улыбкой, и я немного расслабилась.

– Это здорово, на самом деле. Вы… какова ваша должность здесь, если вы не возражаете, что я спрашиваю?

– Вовсе нет. – Уголки его губ приподнялись. – Сейчас я литературный агент, но уже на пути к вице-президенту.

– Впечатляет, – сказала я, глотнув кофе. Я не знала, где лежат сливки, а кофе был обжигающе горячим, поэтому вздрогнула, но постаралась это скрыть.

Ривер рассмеялся, взял себе кофе и направил меня к шкафу, в котором лежало то, что я искала.

– Вот, – сказал он, протянув сливки и пакетики с сахаром. – Выпейте кофе и уделите несколько минут, чтобы обустроиться за столом. Ваш логин должен быть на стикере на клавиатуре, и вы сможете сменить пароль. Настройте электронную почту, а я зайду к вам через пятнадцать минут, хорошо?