Русальная неделя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сейчас покажу, куда тебе деваться. — Я поднялся. — Идём к будке.

— Ну и голова у тебя, Владимир! — восхитился Прохор после того, как я в двадцатый пятый раз всё разжевал. То есть, спустя где-то три часа. — Ну, голова! То есть, выходит, так. В следующий раз, как с деревень жалиться прибегут, я иду к якорю. Гляжу, кто из охотников куда ушёл. Прикидываю по рангу, кому заказ по зубам. Если таких несколько, выбираю того, кто ушёл недавно и находится поближе. И — за ним. Так?

— В целом, да. Но алгоритм лучше запиши. Вдруг забудешь.

Прохор расплылся в довольной улыбке.

— Не! Теперь уж не забуду. Перекусите, может? Чем бог послал. — Прохор вдруг вспомнил о своих обязанностях смотрителя Оплота.

— Да лучше бы к Фёдору в трактир… — с надеждой глядя на меня, влез Захар. — А, Владимир? Вот уж где кормят, так кормят! Хотя, с другой стороны, и там и здесь пожрать можно…

— Перекушу, — решил я.

— А после к Фёдору поедем?

— Поедем. Только не к Фёдору.

— Сразу в усадьбу? — обрадовался Захар.

— Почти. По дороге заскочим кое-куда.

* * *

Когда Захар понял, куда мы направляемся, едва сдержал стон.

— Владимир! Может, не надо?

— Надо, Захарушка. Надо. Мне родии нужны. А тебе боевые навыки прокачать не помешает.

— Так у меня ни одного знака нет! Только амулеты!

— Вот с ними и прокачивайся. А я на тебя посмотрю и решу, брать ли в ученики… Короче. Ты со мной?

Захар обречённо вздохнул.

— Да.

Я кивнул. Приказал кучеру:

— Съезжай с дороги, в тенёк куда-нибудь. И жди, пока появимся. Мою карету тут, надеюсь, уже запомнили. Как показала практика, бессмертных среди местной гопоты нет. Если вдруг и увидят тебя, тронуть не посмеют.