Смоль и сапфиры

22
18
20
22
24
26
28
30

— И не ответит. Ты это прекрасно знаешь.

Дарэй закусывает губу, отставляя бутылку на стол, и садится на край столешницы, зарываясь пальцами в волосы. Я понимаю, что любить одну и быть женатым на другой сложно, но пять лет назад Дарэй сам принял это решение. А за каждый выбор всегда приходится платить.

— Но я не забыл её. И вряд ли забуду…

— Я и не прошу тебя об этом. Просто вспомни о том, что случится, если вдруг она станет причиной того, что волки на нас обозлятся. У нас нет столько мощи, чтобы противостоять сразу и Вэльску, и Таксодонии.

— Мы можем расширить круг Одарённых.

— Ты с ума сошёл! — рычу я, расхаживая по пустому залу взад и вперёд. Мои гневные шаги отдаются от стен и улетают вверх к ярусному потолку, украшенному фресками. — Дарэй, ты знаешь, что это — очень плохая идея.

Он поднимает на меня взгляд, в котором я вижу страшное — плескающееся огнём безумие. А потом это пламя гаснет и Дарэй вновь становится тем, кого я знал целый век. Другом, с которым мы прошли долгий и полный крови путь, навсегда спаявший нас воедино.

— Но нам нужен козырь.

— Нам он не понадобится, если мы будем держать наши амбиции в узде и не пытаться захватывать земли, принадлежащие волкам.

— Говоришь, как волк.

— Я Блейкли, и ты прекрасно знаешь о моём союзе с ними. Лишь благодаря этому тогда тебя и всех Ракваров не убили на холме Ветра.

Дарэй чертыхается и вновь прикладывается к бутылке. После расстёгивает пуговицы своего бордового камзола и снимает его, оставаясь в одной рубашке.

— А если я скажу, что у меня есть идея, с помощью которой мы сможем поставить на колени весь континент? — не своим, низким голосом спрашивает Император.

По моей спине пробегается холодок, и я предчувствую, что это предложение принесёт в наши жизни только беды. Между тем, расценив моё молчание за знак ответить на этот вопрос, Дарэй выдаёт:

— Мы можем отыскать саркофаги…

— Нет!! — рычу я, мгновенно подлетая к нему и прекрасно понимая, о чём он сейчас думает. — Не смей, Дарэй.

Мои глаза встречаются с его и Дарэй в ответ на мой всплеск тоже утробно рычит. Я ощущаю, как щупальца его силы тянутся к моему мозгу и бью по ним своим Даром, скалясь на него, словно хищник.

— Не переходи черту, — выплёвывает Дарэй, пытаясь поставить меня на место.

— Это ты не переходи, брат, — в этот момент моя речь вряд ли похожа на членораздельные человеческие слова, но Дарэй и так всё прекрасно понимает. — Если ты совершишь то, о чём сейчас думаешь, то я самолично вонжу кол в твоё сердце, ты понял?

— Ты угрожаешь Императору?