Перси Джексон и Лабиринт смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не нервничайте, дорогуша, — улыбнулся Герион. — Как только я передам в их руки мистера ди Анджело, вы и ваши спутники можете быть свободны. Не люблю мешать поиску. Кроме того, мне неплохо заплатили за то, чтобы я обеспечил вам безопасный проход через мои владения. К сожалению, эта услуга не распространяется на мистера ди Анджело.

— Кто вам заплатил? — спросила Аннабет. — О чем вы говорите?

— Не важно, милая барышня. Итак, отправляемся?

— Подождите! — громко сказал я, и Орф тут же зарычал. Я застыл, стараясь не шевелиться, чтобы ему не пришла мысль все-таки разорвать мне горло. — Герион, вы, кажется, считаете себя деловым человеком. Предлагаю вам сделку.

Герион с интересом прищурился.

— Что за сделка? У вас имеется золото, молодой человек?

— У меня имеется кое-что получше золота. Есть возможность совершить бартер.

— Но, мистер Джексон, у вас нет ровно ничего.

— Можно заставить его вычистить конюшни, — невинным голосом заметил Эвритион.

— Согласен! Если не сумею, можете располагать нашей свободой. Всех нас, учтите. Сможете продать нас всех Луке и получите уйму золота.

— Это если кони не съедят вас раньше, молодой человек, — заметил Герион.

— Но даже в этом случае вы получите моих друзей, — возразил я. — Зато если я добьюсь успеха, то вы беспрепятственно пропускаете всех нас, включая Нико.

— Нет! — закричал Нико. — Не надо мне твоих одолжений, Перси! Я не нуждаюсь в твоей помощи!

Герион захихикал.

— Перси Джексон, эти стойла не чистились уже лет тысячу. Хотя, должен признать, ваше предложение не лишено интереса. Если убрать навоз, я мог бы расширить конюшни. Да, мысль неплохая.

— Тогда что же вы теряете?

Но хозяин ранчо еще колебался.

— Э-э, ладно. Принимаю ваше предложение. Только имейте в виду, вы должны управиться до захода солнца. Если не успеете, ваши друзья будут проданы. Вот когда я разбогатею!

— Заметано.

Он кивнул.