Лаванда для отца-одиночки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто ж его знает-то, — подмигнула Валери. — О, смотрите, один есть!

Жених прибыл с помпой — несколько машин и мотоциклов, машины гудели, люди вокруг взрывали всякие магические хлопушки, орали и хлопали в ладоши. Там тоже прибыли и люди в форме Легиона, и обычно одетые, среди последних Лаванда разглядела господина Готье Треньяка. Господин Вьевилль приходился ему племянником, и ещё генералу Треньяку, а родителей у него нет, поэтому — только дяди.

И когда господин Вьевилль вышел из машины, то на пару мгновений установилась тишина. Из их угла не было видно, что там происходит, и почему все вдруг замолчали, пришлось протолкнуться вперёд… чтобы ахнуть.

О нет, он не надел чёрный костюм. Он нарядился в ярко-алый наряд, словно со старинного портрета. Золотое шитьё сияло на солнце. Лаванда глянула мельком — челюсть потеряла не только она, но и все вокруг тоже.

— Охренеть, — выдохнула Диана.

— Наверное, невеста тоже приедет не в простом белом платьице, — захихикала Эльвира.

А Валери фотографировала телефоном, привстав на цыпочки.

Кортеж невесты появился, когда все уже поприветствовали жениха. Её за руку вывел из машины высокий представительный мужчина, наверное, это и есть принц Роган, отец госпожи Катрин. И… нет, она не надела простое белое платьице.

Насыщенный синий цвет старинного платья, переливы золотой парчи в разрезе юбки и лифа, какое-то невероятное количество украшений и головной убор хитрой формы, из-под которого на спину струятся золотые волосы. Невесту приветствовали не менее громко, чем жениха, а потом господин Вьевилль приблизился, поклонился госпоже Катрин и её отцу, принц вложил руку дочери в его руку, и в этот момент тоже хлопали, кричали и запускали магические огни. И дальше вслед за женихом и невестой вся толпа потянулась в прохладную громаду собора, откуда уже звучал орган — сильно и мощно.

Лаванда хотела было схватиться за Эльвиру или Диану, чтобы не потеряться в толпе, но вдруг услышала за спиной:

— Говорил я тебе, что мы найдём тут очень много знакомцев? Вот, например, твоя несомненная знакомая госпожа Лаванда.

Она обернулась… и увидела полковника Тео, а с ним — его друга, который несколько раз заглядывал в дом на площади Старого Короля, его зовут господин Долле, и он держал за руку даму-блондинку примерно Лавандиных лет.

— Рад вас видеть, Лаванда, — улыбнулся ей Тео. — Мне кажется, вас нужно спасти, пока вы не потерялись.

Он улыбнулся девчонкам, подошёл и взял её под руку.

— Держитесь крепче, Лаванда, — и ещё подмигнул ей, вот.

12. Заботы и радости

12. Заботы и радости

Тео сам не ожидал, что с радостью займётся новым для себя делом — преподаванием в учебном центре столичной магической полиции. Его туда сговорил Филибер, и оказалось, там нужен специалист с опытом взаимодействия между магами и простецами. Для начала ему выдали несколько тем для практических занятий — в первую очередь по решению конфликтных ситуаций между магами и простецами в общественных местах, с использованием магических действий и без оных, и он вдруг обнаружил, что ему интересно моделировать условия и варианты решения для таких задач. И потом отрабатывать их со слушателями.

Он даже немного подзабросил домашние дела. Госпожа Бойд пока больше с ним не связывалась, а Эжени ежевечерне сообщала, что всё в порядке, учёба понемногу движется, на магический факультатив она тоже ходит. Защиту деточка освоила с полпинка, и с радостным смехом рассказала, как ей уже пару раз удалось обломить одноклассников, которые не ожидали, что она научится так быстро, и попытались в чём-то там на неё воздействовать. В друзья деточка взяла племянников Филибера — тот отзывался о них как о парнях в целом приличных, но балбесах во всём, что касается учёбы. И понадеялся, что дружба с Эжени пойдёт на пользу всем участникам.

Ремонт дома завершился. Нужно было ещё обставить мебелью комнаты — пока они с Эжени справились только со своими спальнями, гостиной и немного с кухней. Тео понял, что почти не представляет, что там нужно-то, в кухню, есть плита, есть микроволновка, чайник и машина для приготовления арро, а что ещё-то?