– Око убивает меня! Папа, сделай что-нибудь!
– Милая! – Эдуард тряс за плечи Роуз, пытаясь привести ее в чувство. – Милая, послушай меня! Алекс! – он обернулся, понимая, что не справится со слезами дочери.
Алекс тут же откликнулся.
– Лекаря!
Эдуард сидел у кровати, где спала его дочь. Она все еще всхлипывала, хотя лекарь заверил, что это всего лишь последствия истерики. Отец всматривался в бледное лицо девушки в обрамлении спутавшихся волос. Он готов был взять ее боль на себя, но впервые в жизни не мог помочь любимому дитя, хотя оно находилось на расстоянии вытянутой руки. Его кровь камень не принял.
– Нам надо избавиться от проклятого Ока, – обратился он к находящимся в шатре мужчинам.
Уильям и Алекс не отходили от его дочери ни на шаг, боясь, что она что-нибудь сотворит с собой, лишь бы не слышать «мерзкий смех мертвеца». Так она кричала, пока лекарь готовил сильнейшее снотворное. Другие целебные отвары возымели обратное действие, введя принцессу в еще большее исступление.
– Как только Роуз проснется, сразу отправимся в Лабиринты, я уже отдал распоряжение, – Уильям, располневший и утерявший былую привлекательность, вытирал льющийся со лба пот белым платком с королевскими вензелями. Его некогда вьющиеся локоны поредели и обильно серебрились на висках.
Эдуард, хотя и был старше брата на два года, выглядел не в пример лучше. Подтянутое тело человека, безустанно находящегося в движении, и горящие азартом глаза выгодно отличали Эдуарда от сверстников. Лишь седые нити в темных волосах выдавали его далеко не юношеский возраст.
– Летим на красных драконах? – уточнил Алекс.
– Пока не выясним, как снимается магический купол, будем передвигаться на них.
– Погибших драконов берем с собой?
– Т-ш-ш-ш! – осуждающий взгляд Эдуарда заставил Алекса прикусить язык. – Сначала моя дочь, остальное потом.
Никто из мужчин, находящихся у кровати спящей беспокойным сном Роуз, в эту ночь не сомкнул глаз. Они все знали Шиншиллу и теперь видели, какой тяжкий груз вместе с властью над драконами пришлось ей нести.
Восемнадцатилетней принцессе жуткий дар камня оказался не по силам.
– Может быть, Роуз права, – Эдуард встал и прошелся от стенки до стенки, разминая ноги. – Магия Ока не для женщин. И не для человека вообще. Я думаю, колдун, сотворивший Драконий камень, наделил его мощью, которую способен выдержать лишь дракон королевских кровей.
– Такой есть? Я слышал только о принцессе Солнце, – Уильям шумно отхлебнул вина, посмаковал его вкус, посмотрел через хрустальный фужер на свечу. Он только что доел оленью ногу, которую принесли на ужин. Ни Эдуард, ни Алекс не притронулись к еде.
– Солнце сама не знает, что рядом с ней находится соперник. Это Соргос, – Алекс не отрываясь смотрел, как дергается кадык на шее короля Андаута, а струйки красного вина затекают за воротник, густо пачкая его белизну.
– Нужно будет разыграть передачу Ока по нашим правилам, – Эдуард, откинув полог, за которым стояла темень, рассеиваемая лишь звездами и искрами гаснущих костров, впустил в шатер свежий ветер. – Взять бы обет с нового короля.
– Хорошо бы набросить на него уздечку, – Уильям вытер испачканные жиром пальцы о скатерть. – Чтобы в случае неповиновения как следует одернуть.