— Твое соблюдение правил приличия поражает, — прокомментировал наши действия Эдвард.
— А я в который раз повторяю, что переноситься в холл порталом могут только родственники.
— Значит, нужно побыстрее на тебе жениться, — заметил мужчина как раз в тот момент, когда его матушка распахнула дверь. Услышав последнюю фразу, она застыла, взирая на нас круглыми глазами. С трудом я подавила малодушное желание спрятаться за змейса.
— Добрый вечер, матушка. Где же слуги? — спросил лорд, заходя внутрь и заталкивая меня следом.
— Они сбились с ног, обслуживая гостей, — улыбнулась нам хозяйка дома, оценивающе смотря на меня и своего отпрыска.
Понимая, что происходит что-то непонятное, я занервничала.
— Сын, ты пришел! А мы уж не рассчитывали, — появился в холле Сеймур старший. Он взял мою руку, склонился к ней и застыл, глядя на перстень. — Новое украшение?
Его наследник пожал плечами.
— Анне грозит опасность на отборе. Ты же понимаешь, что я не мог не обеспечить защиту? Переживаю.
Хозяева дома посмотрели на меня, и я закивала, подтверждая, с каким ужасным окружением приходится работать.
— Иногда думаю, что маньяк был лучше, — добавила для драматичности.
— Кошмар. Мама говорила мне, что ничего хорошего из этого не выйдет, — охнула змейса и повлекла меня в гостиную.
— А я уж было подумал, что у твоих братьев есть повод для радости, — заметил сзади лорд Сеймур-старший.
— Правильно подумал, — подтвердил его сын. — Но пока рано сообщать это остальным.
Я не придала этим словам значения, мало ли что могут обсуждать мужчины. Внимание быстро переключилось на возникшую проблему. Едва мы вошли в комнату, как множество глаз повернулись в мою сторону и жадно на меня уставились. Я даже сделала шаг назад от неожиданности.
— Анна, ты трусишь? Я тебя не узнаю, — раздался над ухом голос шефа, и все присутствующие в комнате сразу заулыбались.
— Куда ты меня привел? — еле слышно спросила я начальника.
— К родственникам, моя дорогая. Знакомиться.
— Не называй меня так, — зашипела я.
— Как скажешь, — послушно согласился змейс.