Живые и мёртвые. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Послышались смешки.

— И квартира нам необходима на первом или втором этаже, чтобы если заблокируют входную дверь, можно было выбраться через другой проход. Надо будет заранее наметить маршруты для отступления… Ещё не забывайте: если выбивать дверь, то мы неизбежно нашумим. Плюс надо будет как-то поставить её обратно, чтобы не наткнуться на доброжелательных, пусть и мёртвых, соседей. А замки я взламывать не умею. Это вам вон, — киваю на Майкла, — к уличным мастерам.

— Эй! — возмущённо вскинулся он. — То, что я чёрный, не значит, что умею взламывать замки!

— А что, не умеешь? — засмеялся Тим.

— Представь себе! — раздражённо отвечает Фриман.

— Ладно-ладно, — махнул рукой, доставая телефон. — Сделаем проще. Найдём гостиницу или отель. Там точно будет много места, какая-то еда и нормальные условия для приведения себя в порядок. Ибо пара раковин в магазине у заправки явно не решили основные тяготы.

— Это точно, — вздохнула Констанция. — В последний раз ощущала себя столь же отвратительно лишь во время похода на Килиманджаро.

— Ты же стримила этот подъём и постоянно хвасталась, как всё круто и легко получается! — вскинулась Наоми.

— Не ты ли утверждала, что я двуличная сука? — хохотнула блондинка. — И знаешь, сколько я на том стриме заработала? Знаешь?!

— Явно не столько, чтобы построить себе виллу на необитаемом острове, где могла бы попивать коктейль, смотря в облака, и не знать бед, — примирительно поднимаю руки. — Дамы, повторю ещё раз: все разборки — когда будем в безопасном месте.

Тишина была мне ответом. Что же, это неплохой ответ. Мне он нравится.

— Замечательно, — буркнул я, разглядывая карту в чужом смартфоне, ныне ставшем моим. — Нам нужна маленькая гостиница, чтобы если там и были зомби, мы могли их выманить или даже попытаться перебить.

Мысленно вздыхаю, понимая, на чьи плечи свалится эта задача.

— При этом она, скорее всего, будет открыта. Как я и говорил, там найдутся номера для всех, как и минимальный запас приличных продуктов, а не той херни, которой мы набили животы на заправке и взяли с собой.

— Сэндвич был вполне ничего, — возразил Крейг. — Мне зашло.

— Здесь рядом есть «Шератон», — встрепенулась Хэйзел. — Там отличный бассейн, я была пару раз, со своим парнем… Кхм, — отвела девушка взгляд.

Ага, ясно, чем занимались. Ну да какая разница?

— Судя по оговорке, «бассейн», — начал я, — это огромный многоэтажный комплекс. Не подойдёт. Там точно будет толпа заражённых, может даже не меньшая, чем в том торговом центре. Нам нужно что-то маленькое, из разряда «семейный»…

Вытащенный у того мертвеца телефон, с полуголой женщиной на заставке, был заряжен на заправке и сейчас радовал меня цифрой «сто». Провод для него я тоже взял с собой. Даже два.

— Вот, буквально через двести метров, в сторону того огромного «Плаза Фиеста», расположен съезд. Гостиница «Ла Куэнта». Пишут, что у них всего восемь номеров, всё расположено на одном этаже, чуть ли не в виде отдельного небольшого домика. Да и место опять же рядом с парком Арроу Крик.