Живые и мёртвые. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да не хочет он, чего прикопался-то! — выкрикнул уже знакомый пузатый парень, немногим старше нас, отталкивая афроамериканца. — А раз не желает, так оставь деда в покое!

— Дорогой, ну что ты, — с опасливой улыбкой, подбежала к нему невысокая девушка, с россыпью мелких веснушек на лице, — пойдём, я осмотрю твои раны.

— Будь у меня раны, так уже добили бы, — указал он пальцем на Вирджинию. — Вот эта сука бы и добила! Ты — не Брюс! Он здесь главный! — несмотря на слова, парень всё же позволяет себя увести.

— Пока Таубера нет, кому-то нужно взять ответственность на себя, — её выражение лица, будто вырезанное из камня, не изменилось ни на грамм, — или вы, мистер Кромтон, возьмёте этот груз на себя? Что же прикажете нам делать? — добавила в голос ехидства. — Может, распечатать оставшееся пиво?

— Пошла нахер! — развернулся он и показал ей средний палец. — Разбирайтесь с этим дерьмом сами, я пас!

Вместе с напряжённой девушкой, он направился ко второму трейлеру, где мелькнули детские лица, не осмеливающиеся нарушать указы взрослых и выходить наружу. Замечаю, что какая-то девица, лет пятнадцати на вид, снимала происходящее на камеру.

— У вас ещё сохранилось электричество? — присвистнул. — Неплохо…

— Конечно, это же трейлер и… — чернокожая обернулась к машинам и её глаза гневно сощурились. — Ирен, успокой дочь, — требовательно кивнула на красивую женщину, порядка тридцати лет, которая дружелюбно улыбнулась в ответ.

— Конечно, Вирджиния, — уважительно произнесла она, направляясь в сторону трейлера. Вслед за ней тут же отправился спасённый мною темноволосый мужчина, по дороге негромко что-то ей сказав. Та нахмурилась и ответила. Но я не слышал что и о чём.

— Сын, — мать привела себя в порядок, попытавшись стряхнуть с блузки кровь, но лишь размазав её. — Ты должен дождаться отца. Уэсли с группой Таубера, вернётся завтра или послезавтра, он будет так рад!

— Гляжу, у вас тут своя атмосфера, — киваю на продолжающийся скандал, где старика всё-таки положили на спешно вытащенный стол и сняли рубашку. Сейчас тот самый «Артур», врач, которого называли наркоманом, деловито накладывал шов. Взгляд доктора ни капли не изменился. По прежнему выражая не больше эмоций, чем в куске камня.

— Поверь, всё не так плохо, — улыбнулась она. — Да и подобные проблемы происходят лишь сейчас. Когда вернётся Брюс, то он всё наладит. Это великий человек.

— Что же, — оглянулся на своих ребят. — Мы согласны подождать.

Глава 7

Возвращение в свой лагерь прошло уже в темноте. Ни черта, сука, не видно!

— Эйд, мы отклонились влево, — гундел Тим. — Я вот поклясться готов!

Покосился на него исподлобья, но сокомандник ничего не заметил. Ещё бы, хоть глаз выколи!

— Надо было взять Барни, — хмыкнул Лэнс. — Вот кто бы быстро нашёл нужный путь. Запах колбасок, небось, ещё не выветрился…

— Хорош ныть, — затыкаю лишние рты, — мы бежали более километра, а сейчас идём пешком. Потому немудрено, что обратная дорога кажется вам не такой. Это как раз-таки нормально.

Перевожу взгляд на брата, который напросился со мной. Мать вначале не хотела отпускать его, но как почти и всегда, в конце концов, поддавалась его просьбам, а мой уверенный вид и вовсе позволил ей почти не переживать. Во всяком случае, я так думаю.