Живые и мёртвые. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ха! — руки брата привычно поправили причёску, а потом стукнули по приборной панели. — Не мог нормальную тачку себе завести? Зачем продолжать ездить на рухляди?

— Знаешь, как-то не обучился их взламывать и угонять, — улыбаюсь и завожу двигатель, плавно трогаясь вперёд. Включаю тусклый свет фар.

— Чего твой чёрный не подсобил? — задаёт он новый вопрос, отчего откровенно смеюсь. Да-а… шуткам на расистские темы я его обучил. Не знаю, насколько это правильно, но… мне нравится.

— Не поверишь, но мы уже по нескольку раз задавали ему тот же вопрос! — скорость набираю небольшую — в районе тридцати километров. Плевать, что дорога ровная: за ней сейчас никто не следит, так что кто даст гарантию, что за соседним поворотом не скрывается ствол поваленного дерева?

— Прикольно всё же у вас, — ухмыльнулся Кевин. — Вот это — коллектив! Имею в виду, — щёлкает пальцами, — хоть поболтать можно, шутки пошутить, поругаться с твоей сучкой, когда делать нечего, — закладывает руки за голову, — у нас такого нет.

— Нет нужной возрастной группы или…? — задаю вопрос.

— Ну-у… — брат вздохнул. — Придурки… — вновь произнёс он. — Не, в целом, есть там одна девчонка, — он улыбнулся, — Тиффани, на год меня младше. Сочная такая, уже всё и везде отросло, если понимаешь о чём я, — Кевин хмыкнул. — Думал подкатить к ней, тем более, что она дочь той подружки отца. Спросил у него, типа, знает ли он, что ей нравится или может она вообще лесби, как эта психованная Элайна Сокслет, но он просто наорал на меня.

— Отец? — нахмурился я. — Вывел его, что ли?

— В том-то и дело, что нет, — чуть нагнулся Кевин. — Короче, сказал: «Нахер Тиффани». Ха! Уэсли Сандерс! Сам! Сказал, чтобы я послал малолетку!

— Говоришь, будто бы раньше он тебя на это подбивал, — объезжаю подозрительно большую лужу, не забыв мигнуть фарами, дабы мои спутники повторили манёвр. Мало ли насколько она глубока?

— Ты меня понял, — поморщился брат. — Но я послал сей старпёрский совет и подкатил к ней сам.

— Обломился, — уверенно говорю на это.

— Типа того, — почесал он нос, посматривая в окно, — тупая шлюшка. Сказала, что её привлекают серьёзные и адекватные люди, а не такие… такие как я.

— Кем она тебя назвала, братец? — выгибаю бровь.

— Педиком, — буркнул Кевин. — Я бы ей сразу пощёчину вмазал, но рядом всё время кто-то крутился: все два десятка этих оленей толкутся на территории двух трейлеров и огороженной поляны! Ты прикинь, а? Какого хера там делать? Хоть бы нормально разведку местности организовали!

— У вас ручей есть поблизости? — вспомнил я ещё один важный момент.

— Бери выше, целое озеро, — улыбается Кевин. — Белс, называется, если тебе это о чём-то говорит.

— Я что, географ, чтобы знать о каждой луже в окрестностях? — фыркаю в ответ. — Вот, даже по карте не смогли ручей отыскать. Может мы столь дерьмовые следопыты, а может ручей пересох, но карту никто не обновлял.

— Да срать на него, — парень всмотрелся в дорогу, — во, кажись этот поворот!

— Похож, — пробурчал я. — Ладно, если что, вернёмся обратно.