Живые и мертвые. Том 3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы так-то, тоже не сидели сложа руки, — усмехнулась Сара, — часть вещей с третьего этажа вытащили через крышу, уже разместив их в фургоне.

— О, это здорово, — кивнул я, болезненно поморщившись. — Кстати, — осмотрел их всех, — что там со второй группой, отвлекающей зомби? Признаться, думал они уже вернулись и сидят с вами.

— Уэсли сообщил, что задерживается, — слегка нахмурился Волчнер. — Не знаю толком причины. Может, заражённых оказалось больше, чем можно было ожидать, может ещё какое дерьмо случилось. Переписывались с ним где-то час назад.

— Ясно, — негромко и безэмоционально ответил ему. — Тогда я просто немного отдохну и наверное нужно продолжать. Перепроверить второй этаж, собрать с него всё необходимое, а потом и продукты с первого…

— Этим мы уже сами займёмся, — решил высказаться Брюс. До этого он молчал и, судя по тому, как на него периодически косились, слово мужчине не давали специально. Видать ожидали, что у нас снова начнётся конфликт. Но я ведь не дурак разводить его на ровном месте? — В таком состоянии ты нам скорее помешаешь, чем поможешь. Отдохни. Только не на камне Сядь лучше на стул, — указал пальцем на дальнюю витрину, — вон в том отделе зимней верхней одежды. Мы там до этого просиживали, пока не поняли, что нужно чем-то занять руки.

— Просиживали лишь по началу, — вновь оправдался Лэнс. — Пока переписывались с тобой, думая, что или ты вот-вот вернёшься к нам, или что понадобится помощь.

— Зимней верхней? — переспросил Таубера, с помощью Тома приподнимаясь на ноги. — И это продают летом? Небось в бутике от покупателей отбоя не было.

— Зато у них были скидки, — тихонько фыркнула Маджо. — И кстати, там по-настоящему красивые шубы из норки! Уверена, твоей девушке такое понравится.

— Тогда возьму сразу две, — благодаря Вилеру занимау более-менее устойчивое положение.

Шубы! Ага, все девчонки без ума от радости будут. Сарказм, ежели что. Хотя… к зиме будет актуально. Ибо, боюсь, что отопления мы не дождёмся.

— Скажи, каково это было? — вопрос Брюса застал меня по дороге, когда уже развернулся к группе спиной.

— Каково? — переспросил его, вынужденно обернувшись. — Участвовать в столь затяжном бою? Раз за разом рубить смертельно опасных тварей, опасаясь, что в любой момент эффекта маскировки окажется недостаточно и на меня набросится целая орда? Знаешь… — улыбнулся, — не так трудно, как кажется со стороны.

— Брехня, — беззлобно рассмеялся Чарли. — В бою легко не бывает. Секунда тянется как час, а час — как год. Это точно.

Чувствуется опыт. Личный и достаточно болезненный. Замечаю его чуть ли не интуитивно.

— Со мной была музыка, — пожимаю плечами, ощущая напряжение мышц. Болят, собаки такие.

— Взял с собой наушники? — приподнял Таубер брови. — И не побоялся, что звуки услышат заражённые?

Он держит меня за идиота?

— Её звук был здесь, — указывая на собственный висок, — и здесь, — теперь на сердце. — Красота музыки, её отнять нельзя. На вас она так не действует? — оглядываю остальных.

— Когда-то… — протянул Брюс, а потом резко махнул головой. — Когда-то я играл на гитаре. Потом бросил. Может быть зря.

— В армии, — коротко ответил Чарли. — Саксофон.