– Бедняга. – Во взгляде Роуз появился оттенок сочувствия.
– Почему ты никогда не говорила о том, что его дочь убили, и о том, что Дэвид женат? – спросила я. Если задуматься, я ни разу не видела обручальное кольцо на его пальце.
– Это не то, о чем обычно ведутся дружеские беседы. К тому же они с женой разошлись. Если верить слухам, она не смогла вынести его депрессию после смерти дочери.
– Это жестоко. – Я откинулась на спинку стула. – А как же та часть про болезнь и здравие?
– Это сделал один и тот же человек. Убил их, – выпалила Зои, совершенно не беспокоясь о том, что встревает посреди разговора, теребя в руках бутылку с водой. – Я в этом уверена.
Брэд переглянулся с Роуз.
– Не смотрите так! – вскипела Зои. Она наклонилась вперед, переходя на шепот. – Они выглядели одинаково и пропали примерно в одно и то же время года.
– Но между ними прошло целых два года, – сочувственно отметила Роуз.
– И, согласно отчетам, которые я читал, почерк преступников различался, – сказал Брэд.
Зои сорвала этикетку с бутылки и покраснела.
– Я все это знаю! Вы говорите так же, как и копы на прошлой неделе. Но я не согласна ни с ними, ни с вами. Вы не сможете убедить меня в том, что пропажа и убийство двух девушек в маленьком городке – дело рук двух разных преступников. Я не куплюсь на эту чушь.
– Вынуждена согласиться с Зои. Это и в самом деле выглядит подозрительно, – добавила я.
– Спасибо, – ехидно отозвалась она.
– У полиции есть какие-нибудь новые зацепки?
– Нет, и, насколько я знаю, дело задвинуто в самый дальний ящик, – вздохнула она и встала из-за стола. – Не могу больше это обсуждать. Я в ярости. Увидимся позже.
Зои вылетела из столовой прежде, чем кто-то из нас успел с ней попрощаться.
– Сочувствую любому, кто захочет с ней замутить, – безжалостно отметил Брэд. Очень непохоже на него – говорить с такой злобой без веских на то оснований. – Эддисон в сравнении с ней – просто цветочки.
Я со всей силы толкнула его локтем в живот.
– Забери свои слова обратно. Зои кажется вспыльчивой снаружи, но внутри она не такая мстительная дрянь, как Эддисон. Поверить не могу, что ты сказал такую низость.
Брэд, видимо, был сегодня не в себе. Он тут же залился краской от стыда.