Отмеченный Смертью. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Предатели! — прорычал Дун Хэсань, сжигая сущность крови. Это позволило ему вырваться из-под непрерывного обстрела и отступить. — Вы ответите за это. Вы все!

— Не так быстро!

Юйлань вовсе не собиралась отпускать своего врага.

— Миншенг, Кровавый Гарпун!

— Есть!

Крыша особняка вдруг взбугрилась, обнажая очередное монструозное орудие. На этот раз одноствольное, но ствол этот был толщиной в ногу взрослого человека. Ствол был заряжен: из его дула торчал зазубренный наконечник светящегося тревожным кровавым цветом дротика. Даже не дротика — настоящего копья.

Юйлань мгновенно оказалась рядом с ним. Ей понадобился лишь миг, чтобы найти цель, а затем орудие выстрелило.

Хэсань находился уже довольно далеко и чувствовал себя в безопасности. Нависшую над ним угрозу он почуял только в последний момент. Когда он увидел дротик, было уже поздно уклоняться. Защититься он тоже не мог. Лишь мгновение отделяло Дун Хэсаня от смерти!

В тот момент, когда он уже распрощался с жизнью, на пути дротика вдруг возникла огромная стена воды. Угодив в нее, светящийся алым снаряд тут же замедлился, но было очевидно, что этого недостаточно, чтобы его остановить. Однако в следующий миг вода вдруг резко замерзла. Вместе с находящийся в ней дротиком.

— А эта штука довольно мощная. Один я бы ее не остановил, — произнес мужчина лет тридцати, выглядящий как повзрослевшая копия Чангмина.

— Не скромничай, брат Линь, тебе это не идет! — взмахнул веером стоящий метрах в десяти от первого утонченный мужчина. Честно говоря, не сразу можно было определить, мужчина это, или женщина.

— Ты не прав, брат Би. Я не скромничаю. Будь эта атака направлена в меня, я бы с легкостью ее остановил. Тем не менее, защитить от нее кого-то другого на таком расстоянии было бы мне не по силам. Твое вмешательство было очень вовремя. Правда, Хэсань?

— Господин Линь, господин Би, благодарю за спасение! — Дун Хэсань согнулся в глубоком поклоне. — Этот ничтожный навсегда ваш должник!

— Брось, это нам ничего не стоило. Просто было любопытно, что тут происходит. Ты расскажешь нам?

— Конечно господин Линь! Дело в том, что наследник семьи Сюэ — Сюэ Жань — ни с того ни с сего напал на моего брата и убил его! Сам бы он, конечно, не справился. Очевидно ему помогли какие-то темные силы. Я пришел сюда добиться справедливости, но лишь благодаря господам остался жив…

— Темные силы, говоришь? Я гораздо охотнее поверю, что твой брат вконец допился и сам свернул себе шею! — скептически заметил Линь Юнбэй.

— Это правда! Вместе с ним погибли еще несколько человек из моего клана, а также кланов Ху и Чу.

— Вот как? Что ж, в этом случае мы должны расследовать это дело.

— Расследовать? С каких это пор ты начал отвечать за порядок в городе, Юньбэй? — раздалось вдруг от особняка. — Или можно поздравить тебя с новой должностью?

— Не сердись, сестрица Юйлань! — взмахнул веером Би Цзянсяо. — Ни у одного из нас не было таких полномочий. Все произошедшее должно было остаться между вашими семьями, однако… брат Хэсань обвиняет твоего сына в сотрудничестве с темными силами. В связи с последними происшествиями, это довольно серьезное обвинение. Мы не можем оставить его без внимания. Позволь нам допросить его о произошедшем. Если никаких темных сил не обнаружится, мы забудем это как дурной сон.