Я склоняю голову набок.
— Например, что?
— Я хочу тебе кое-что показать.
Когда он тянется к нам сзади и срывает с перил конверт из манильской бумаги, музыка внутри дома обрывается, хриплый шум затихает на децибелы. Вечер внезапно стал спокойным.
Очень странно.
Я не видела конверта, когда садилась, но Стерлинг вскрывает печать и вытаскивает его содержимое. Вынимает прямоугольную позолоченную табличку.
Передает её мне.
Я наклоняю её так, чтобы она улавливала достаточно тусклого света, чтобы прочитать:
В ЭТОМ МЕСТЕ, Я ШОРТ-СТОП УНИВЕРСИТЕТА СТЕРЛИНГ «РОУДИ» УАЙД (КЛАСС 18-ГО ГОДА) ПОЗНАКОМИЛСЯ И ВЛЮБИЛСЯ В СКАРЛЕТТ РЕДЖИНУ РИПЛИ
— Что это такое?
Стерлинг прочищает горло.
— Они повесят её здесь, рядом с входной дверью.
Табличка лежит у меня в руках, металл блестящий и новый. Символический.
— Ребята собираются повесить её здесь? — Я снова смотрю на надпись, прикусив нижнюю губу. Боже мой, он просто прелесть. — Это действительно самое приятное, что я когда-либо видела в своей жизни.
Я обожаю его и его милое, сексуальное лицо.
Я обхватываю руками его толстую шею и крепко прижимаюсь губами к его губам.
— Ты самый красивый мужчина на этой земле, и я клянусь, что могу съесть тебя.
Стерлинг осторожно снимает мои руки со своей шеи. Встает. Делает глубокий вдох, глядя на меня, пока я раскачиваюсь взад и вперед на качелях.
— Я никогда не… — он падает на колени, — стоял на одном колене.
Я закатываю глаза: что за странные слова.