Искушённая

22
18
20
22
24
26
28
30

На прикроватном столике Кольт нашёл бумажник, что сразу вызвало вопрос о том, зачем кому-то оставлять свой бумажник в арендованной комнате. Роясь в нём, он обнаружил удостоверение личности с именем «Харлоу Мэри Констанс». Затем он понял, что Харлоу была кем угодно, только не местной. Похоже, она проделала долгий путь, чтобы добраться до Форест-Крест.

Но они втроём не могли не согласиться с одним фактом, и это почти подтвердило худшие опасения Атлас. Всё в комнате пахло конкурирующими оборотнями. От её рубашек несло волками с конкурирующих территорий.

— Возможно, нам придётся взглянуть фактам в лицо, — вздохнул Атлас. — Я думаю, наша новая подруга — шпион из другой стаи.

Закари кивнул в знак согласия.

— У нас всё ещё нет всей информации, — сказал Кольт. — Ты всегда так делаешь… перескакивая к каждому параноидальному наихудшему сценарию.

— У тебя есть другое объяснение? — спросил Атлас. — Правда, я весь во внимании. Что, чёрт возьми, ещё может происходить?

— Я не уверен, — ответил Кольт. — Но я более чем готов спросить.

— Тсс, — Закари шикнул на них.

В этот момент дверь со щелчком открылась, когда кто-то вытащил ключ от комнаты. Атлас, Закари и Кольт насторожились, наблюдая, как открылась дверь и в помещение вошла очень испуганная женщина.

Глава 6

Харлоу

Жужжащий ноутбук на коленях Харлоу завибрировал и взревел, потолок из попкорна над ней поначалу был неузнаваем. На мгновение ей пришлось вспомнить, где она находится, чтобы прийти в себя. Она посмотрела на свои колени и заметила, что оставила ноутбук открытым, но каким-то образом он не упал с кровати, пока она спала.

Харлоу прищурилась и посмотрела на белый экран компьютера перед собой, на котором всё ещё был сайт поиска работы. Она отметила, что было уже десять тридцать. Ей нужно было не только поторопиться, если она хотела избежать платы за поздний номер, но и опоздать на поиски работы.

Но кое-что ещё привлекло её внимание. На странице она сразу же заметила объявление о вакансиях в «Вистериа Хилл» в качестве помощника ветеринара. Список требований был довольно простым — обучение на рабочем месте по мере необходимости, учёная степень не требуется, нужно уметь обращаться с животными. Это казалось невероятно многообещающим.

Харлоу отложила вчерашние планы на задний план и решила, что это будет её первым планом атаки. Она в спешке покинула свою комнату, испытывая облегчение от того, что никто, кроме уборщицы, не увидит, в каком состоянии находится её хозяйство, которое, как она призналась себе, было неряшливым.

Она подошла к стойке регистрации. К счастью, служащий был готов принять её, и ей не пришлось звонить ему. Она почувствовала себя невежливой, позвонив в колокольчик, особенно после прошлой ночи.

— Я бы хотела забронировать номер ещё на одну ночь, пожалуйста, — сказала она служащему.

— Извините, ничем не могу помочь, — ответил он ей. — Сегодня вечером у нас всё забито. Свободных номеров нет.

Харлоу секунду смотрела на него, чтобы убедиться, что он говорит серьёзно, а затем посмотрела на пустую парковку.

— Я всего лишь шучу, — он просто усмехнулся. — Это за счёт заведения.