Кэш,

22
18
20
22
24
26
28
30
Виктория Эшли Кэш

Меня зовут Кэш Найт, и я грёбаный рыцарь в сияющих доспехах. Где-то на подсознательном уровне во мне живёт странная и глубоко укоренившаяся потребность защищать и оберегать.. Однако женщины ценят во мне лишь сильное спортивное тело и не задерживаются в моей жизни надолго. Мне же нужно нечто большее, нужна та, которой я смогу отдать своё сердце.. И когда судьба сводит меня с нахальной, но совершенно очаровательной блондинкой, у которой нет времени даже на собственную жизнь, я точно знаю, что она станет моей. Хочу разорвать замкнутый круг из обязанностей и ответственности, в котором она живёт, показать каково это, когда в твоей жизни есть настоящий мужчина.. Иден Куинн…. Мне нужен всего один крохотный шанс, чтобы она увидела во мне мужчину, а не чёртову стриптизёршу мужского пола — порочного искусителя, который может заставить любую женщину себя хотеть.. Медленно, смакуя каждую маленькую победу, я завоёвываю свою неприступную крепость.. У Иден есть сын, которого она любит больше всего на свете. И когда я об этом узнаю, понимаю, что только сильнее влюбляюсь в неё, желаю того, о чём раньше даже и не мечтал.. Я хочу заботиться о них, стать тем, на кого они всегда смогут положиться.. Иден будет моей, и ничто не встанет у меня на пути… даже он.  

ru en Книжный червь | переводы книг Группа
Your Name FictionBook Editor Release 2.6 08 January 2022 https://www.litmir.me 5A977445-DE4D-4CF5-AB67-FDDC6AB0E276 1.0

1.0 — создание файла

 Виктория Эшли

Книга: Кэш

Серия: Аллея Позора. Второе поколение - 3

Переводчики: Onorina, DieSonne, Таня, Amber, Кристина Стич

Редактор: ByTalis

Вычитка: Каролина Б.

Русификация обложки: BySashka

Специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.

ГЛАВА 1

КЭШ

Я заявляюсь по адресу, который мне дали, и нахожу ожидающих меня Стоуна, Майлза и Кольта в облегающих костюмах.

Стоун дёргает свой галстук и разглядывает мои толстовку и джинсы, словно что-то не так с тем, как я выгляжу.

— Чувак… — Он откидывает мой капюшон. — Где твой костюм? Я думал, мы согласились приодеться и всё такое. У тебя вид бродячего стриптизёра.

Я расстёгиваю замок на толстовке, распахнув её, чтобы он мог увидеть мою рваную футболку, и прохожу мимо него с ухмылкой. И снова застёгиваю после того, как он бросил в мою голову свёрнутую долларовую купюру, смотря на меня со злостью.

Он знает, что я неоднократно говорил «нет» на это переодевание, но Стоун завершил звонок, полагая, что я всё равно его послушаюсь.

— Неа, вы трое согласились на костюм. Я вытащил задницу из постели посреди ночи, чтобы приехать сюда, поэтому накинул первое, что увидел.

Когда дело доходит до зарабатывания денег, нужно как-то выделяться. Я усвоил, что женщины любят лёгкую загадочность.

Кольт смотрит вниз на свой чёрный жилет, прежде чем расстегнуть его и закатать рукава.

— Дерьмо, так и знал, что мы слишком разоденемся. — Он бросает пиджак на мотоцикл и хмурится. — Я приложу все усилия, чтобы закончить эту хрень как можно быстрее. Чувствую себя чертовски неловко.