Лестница власти. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сударь Храбр. Ой, как я рада вас видеть, — она очень официально кивнула. — Простите, но мне срочно нужно бежать!

— Ты уже виделась с Миленой? — спросил я. — Ты бы поговорила с ней, объяснила все. А то она злится.

— Уйдите с дороги, молодой человек, — отрывисто велел мне пожилой библиотекарь. Он держал в руках здоровенный том, с медными вставками на обложке. И ему явно было тяжело.

— Давайте я вам помогу! — сказал я, и перехватил у него книгу. В нем была одна единственная закладка. — Куда нести?

— К кабинету канцлера, — облегченно выдохнул библиотекарь, избавившись от тяжести. И с гордость добавил. — Госпожа Ширин нашла зверя, что напал на Великий Устюг прошлым днем.

— Что за зверь? — тут же заинтересовался я и раскрыл том на закладке. С удивлением обнаружил там иероглифы. Правда, была еще картинка. Рисунок был не такой детский, к каким я привык в своих бестиариях, но мегамопса можно было опознать только с большим усилием. Или, имея хорошую фантазию. Судя по всему, художник ориентировался на рассказы из третьих рук, да еще и добавил традиционных узоров и стилизовал получившееся под дракона.

— Зверь Писю! — гордо сказал библиотекарь, ткнув в иероглиф. — Обратите внимание вот тут…

— Нам очень некогда. Храбр, отдай пожалуйста книгу, она очень ценная. И мы пойдем, — отчеканила Ширин. Такая прямо занятая стала. Бизнес леди.

— Канцлеру Писю показать торопишься? — брякнул я.

— Писю, — протянула она, с ударением на последний слог. — Это тебя не касается.

— Ладно, ладно, — я отдал книгу и спросил, просто чтобы сгладить немного её резкость. — А ты мне не подскажешь, где посмотреть про волшебное оружие. Меня интересует такая штука, у которой есть только рукоять, а лезвие само появляется…

Ширин царственным взмахом руки поманила к себе пробегавшего мимо слугу, назвала ему три зубодробительных названия и скрылась за дверью, даже не попрощавшись. Как-то невежливо.

Мы с Сергеем проследовали в библиотеку, нашли уютную кушетку с низким столиком и заняли её. Всего через час нам принесли требуемое. Надо сказать, что мы в это время не скучали — во-первых, нам почти сразу подали сбитень с облепихой и творожники, а во-вторых и Сергей, и я, не без удовольствия начали исследовать книжные полки вокруг.

Почти сразу же я понял, что мои попытки прояснить окружающий мир с помощью библиотеки, обречены на провал. В общем-то, я должен был догадаться об этом и раньше. Тут не было того, что в моем мире сошло бы за учебники. В лучшем случае тут были мемуары или «Рассуждения». Привычных мне «летописей» тоже не было — эта форма литературы сложилась в христианских монастырях, которые в этом мире не сложились. Хуже того, я совершенно не понимал, как устроена библиотека. Совершенно точно книги складировались не по алфавиту. И не по тематике. В ближайшем ко мне шкафу книги стояли как с русскими, так и с иностранными названиями. На одной была надпись «Рассуждения о коневодстве великолепного и ученейшего мужа Семгарда, переведенный с арабского языка для наследника князя Всеслава Чародея». Буквы были выведены на корешке темными чернилами неровно, с ошибками, да еще и к концу названия, из-за недостатка места, буковки стремительно уменьшались. На соседней книге, золотым тиснением значилось «Диалоги ученых мужей о еде вкусной», на третьей «Правдивый рассказ о земле Жмудянской».

— Как они тут книги расставляют, — растерянно спросил я, больше у себя, чем у Сергея, но он принял это на свой счет и ответил:

— В смысле? Как обычно. По размеру.

Я хмыкнул недоверчиво. Потом пригляделся. И вынужден был признать очевидное — действительно, в каждый шкаф книги очень тщательно и старательно подбирались примерно одного размера. Охренеть. Так вот зачем тут столько слуг. По другому нужную книгу найти не представлялось возможным. С другой стороны, поиск превращался в увлекательное приключение. Обследовав ближайший шкаф, Сергей выложил на столик три книги, выкрикнул человека, который принес торшер с ультра яркой (у меня дома датчик на зарядке был, такой же яркий) масляной лампой в массивной конструкции из толстых стекол и железных пластин. Слуга закрепил конструкцию в деревянном гнезде у стола, специальным ключом затянув крепления. Ну конечно, они тут пожара боятся. Сергей, явно оставшись вполне удовлетворенным этим, углубился в чтение.

Я осторожно глянул на название книги. Ожидая увидеть что-то про гридней и прекрасных девиц. Сергей меня приятно удивил, на книге скромным, но аккуратным почерком было выведено «Диалоги о достоинствах правителей и их проявлениях». Я взял со стола вторую книгу со стола. Здоровенный том, весь затасканный, с оторванным уголком. «Рассуждение о природе фамильяров от волхва Буреслава, писано под диктовку писарем царским Перваком Снеговым».

Я с некоторым предубеждением открыл книгу и, неожиданно для себя, быстро втянулся в чтение. Трудно сказать, был ли Буреслав таким хорошим рассказчиком, или Первак постарался, но читалась книга легко, повествование в ней шло в легкой манере, с примерами, вопросами и ответами. Отдельно порадовало наличие оглавления, жаль, конечно, что нумерация страниц отсутствовала — но не все же сразу.

Если бы текст был не машинописный, то книжечка бы уложилась в тоненькую брошюрку. Я пролистал её примерно за час. Откинувшись на кушетку, чтобы переварить прочитанное и дать отдых глазам — не удивительно что Сергей глаза себе испортил, в такой полутьме читать — я наткнулся на его удивленный взгляд.