Тайная жена, или Право новогодней ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

И что за дрянь она там видит?

Орланд подался вперед, изучая застывшее лицо Лили, которая сейчас явно не видела ничего из того, что происходило у нее перед носом. Паршиво. Он понял, что в такие моменты она особенно уязвима. И соблазнительна. Особенно когда начала дышать ртом, а между жемчужных зубов показался розовый язычок.

Дурацкие големы!

Дракон едва не рычал от досады, понимая, что не должен отвлекать Лили, и развлекался, ставя себе диагноз. Ведь не может его, взрослого мужика, тянуть к гномке? Значит, у него просто хорошая память и отлично развитое воображение. А еще появилась мысль, что эту девушку можно будет раздеть дважды. Сначала избавить от иллюзии, а потом и от одежды.

– Так, малышка, хватит развлекаться в одиночку.

Орланд и сам не понял, какого хвоста линялого перелез на пол. Просто достало наблюдать за Лили со стороны. Ему нужно было к ней хотя бы прикоснуться, чтобы унять разбушевавшийся внутри огонь.

Он хотел воспользоваться ситуацией, чтобы пообниматься с девчонкой на сон грядущий, но увидел больше, чем рассчитывал: двух придурков, угодивших в свою же ловушку. Зелье Кайла, которым он старательно полил пол перед дверью, должно было загореться после словесной активации.

Человеческая магия вербальна, и ее Орланд знал и понимал лучше драконьей. Зато, как новоявленный повелитель Шторма, он мог прошептать то самое заветное словечко и направить его по воздуху. Оно просочилось под дверью, и в коридоре стало жарче, чем в жерле вулкана. И в тот же миг дракон получил удар в челюсть.

У Рыжей оказалась на редкость твердая голова!

Пока Орланд мужественно пыхтел и пытался расшевелить прикушенный язык, за окном началось самое интересное: утес Последнего испытания решил напомнить гостям, отчего он носит такое название.

Лили

Утес Последнего испытания проверял наши нервы на прочность. Налетевшая с небес буря вспенила Северное море и отгородила замок водяной стеной. Но это была не единственная напасть. Со стороны гор к замку подбирался туман, стирающий очертания горных пиков и пожирающий леса, растущие в предгорье. Он продвигался быстро, словно снежная лавина, а перед ним неслись твари, встречи с которыми я не могла представить в самом жутком кошмаре: алые и белоснежные волки, над ними летели химеры и горные гарпии.

Мы с Орландом стояли на крыше и только и успевали отслеживать новые группы беженцев, спешащих к замку.

– Смотри, Лили, водные змеи тоже тут. До чего же хороши!

Восхищенный возглас Орланда относился к серебристым тварям, скользящим по поверхности моря. Они ударялись о водную стену, но не могли преодолеть ее и вернуться в открытое море, поэтому в ярости метались по образовавшейся «заводи», выныривали из глубины и зарывались обратно в воду, вспенивая ее и создавая волны, ударяющиеся о скалы.

Почему-то я подумала, что рада находиться на крыше замка. Здесь, под защитой магии Орланда, было тихо и безопасно.

– Вот вы где! – На крыше появился Триф, второй дружок Дерака, которого он притащил на свое испытание. – Человеческий маг Белард утверждает, что твари, спустившиеся с гор, скоро захватят замок, и предлагает держать оборону.

– Великие и могучие драконы испугались зверушек? – едко бросила я.

– Некоторые зверушки способны забить даже самого могучего дракона, – мрачно произнес Орланд, явно вспоминая собственный опыт. – Особенно если их много и они объединяют усилия.

На первый этаж мы спускались быстро, но осторожно. Я, как отвечающая за паранойю, потребовала, чтобы Триф двигался впереди нас по узкой крутой лестнице. Дракон, конечно, изобразил обиду, но подчинился. Он казался встревоженным и явно хотел побыстрее убраться с крыши и присоединиться к остальным. Судя по картинке, которую мне передавали големчики, драконы и человеческий маг собрались перед замком. Отсюда открывался отличный вид как на бушующее море, так и на склон горы.