С - - - - - й город Шил

22
18
20
22
24
26
28
30

— Продумали?! Да ты меня послал прямо в пасть «DomeLink»!

— Но всё же закончилось хорошо, не так ли? Ты нашёл серверную?

— Серверную?! Катись в пизду со своей серверной! Я больше не буду для тебя ни хрена делать!

Ненадолго в трубке повисла тишина.

— Вот что… — сказал Йоши. — Успокойся. Ложись, отдохни, проспись. А завтра я к тебе заеду и мы поговорим. Да, дом Хиндемана тебе покидать пока что нельзя. Небезопасно это.

— Что это, мать твою, значит? — выдохнув, проронил Том. — Я теперь на постоянной работе у «DomeLink»?

— Хе-хе, ну, завтра — так точно.

Глава 27. CAC

Распластавшись на коленях, Мэри выдохнула и вогнала посадочный конус в перекопанный грунт. Среди грудок земли вперемешку с ещё неувядшей травой виднелись бежевые и коричневые камешки. Иногда они вставали на пути конуса, и слышался неприятный уху скрежет металла о камень. Наверное, Мэри выбрала не лучшее место для посадки.

Рядом с ней стояло широкое ведёрко, из которого торчали тёмно-зелёные стебли с упругими листьями. Концы стеблей украшали широкие фиолетовые лепестки с белым основанием. Названия этих цветов Мэри не знала, но они были прекрасны и благодаря ей они будут жить и расти. Эти мысли делали теплее на душе, и в такой момент она думала о своём ребёнке. Перспектива материнства уже не пугала её так, как раньше. Мэри много думала над этим и со временем начала понимать: какими бы неприятными ни были обстоятельства её беременности, она будет любить и защищать его… или её. Но мысли омрачал тот факт, что он родится в этом ужасном месте, в этой чёртовой лаборатории. Что будут делать с ним люди в белых халатах? Что, если они намерены ставить над ним чудовищные эксперименты? Вдруг ребёнок попадёт в лапы доктора Стивенсона, и что тогда?

Мэри взяла одно из растений и с бережностью перенесла его в только что выбитую лунку. Налила из лейки воды и присыпала цветок землёй.

Нет, нельзя допустить, чтобы он родился здесь. Он не заслуживает такого наказания, ведь он единственный невиновный человек в этом мире. Он и вовсе должен получить всё, чего не получила Мэри!

Она придавила землю вокруг цветка — точно так, как ей показывал на прошлой неделе ботаник по фамилии Дюваль — и откинулась назад, прикрыв ладонью рот. Из глаз потекли слёзы, и это был первый раз за последние несколько лет, когда она плакала не по своей судьбе.

Ей нужно бежать. Бежать, куда угодно. Хоть бы и в Старый Мир, лишь бы там не было этих докторов, что с нетерпением ждут его рождения. Она понимала, что ребёнок им нужен даже больше, чем она. В последнее время её почти перестали обследовать. Кроме доктора Анны и доктора Стивенсона никого, считай, и не было. Одни лишь психологические тесты и записи активности мозга. Крайне редко у неё брали анализы и проводили осмотр, а ведь раньше от докторов не было отбоя.

Мэри окинула взглядом облагороженный сад и не смогла сдержать грустную улыбку. Теперь он выглядел совсем по-другому. Одичавшая трава на поляне была коротко подстрижена. В зеркальной глади озера отбивался потолок помещения и яркий свет ламп, а среди поредевших джунглей была прорезана и вытоптана тропа к выходу. К сожалению, благоустройством занимался мистер Дюваль — Мэри всё же не позволили брать в руки колюще-режущие садовые инструменты. Но теперь и ей разрешили внести свой вклад в красоту этого места. Инструменты, что ей дали, вряд ли можно использовать как орудия убийства. Разве что настучать конусом кому-то по голове. Но для этого сгодится и камень, и даже миска, в которой ей приносят суп. Людей из организации «Cardinal» подобным не победить.

Она утёрла слёзы и вновь взялась за конус. Вогнала его в землю рядом с посаженным цветком, но он упёрся во что-то твёрдое. Девушка попробовала прокрутить конус, но он не поддавался. Из-под земли звучал неприятный глухой скрежет. «Наверно, крупный камень», — подумала Мэри, вытащила и откинула конус в сторону.

Она принялась раскапывать ямку руками и вскоре наткнулась на то, что заставило её вздохнуть и отпрянуть в сторону. Под толщей чёрного грунта скрывались останки! Вначале Мэри приняла их за камень, но, когда в желтовато-сером камне показались отверстия для глаз, сомнений быть не могло.

Девушка вернулась к ямке и с робостью продолжила расчищать землю. Нет, к счастью, там лежал не человеческий череп. Он был продолговатым и походил на голову какого-то жуткого зверя. Когда Мэри отбросила в сторону ещё больше земли, показалась челюсть с двумя клыками и россыпью острых зубов. Но откуда здесь это?

На мгновение Мэри замерла. Стоя на коленях, округлив глаза, она разглядывала череп и зубы страшного животного. Затем она подскочила и отыскала валяющуюся неподалёку в траве маленькую лопатку. Вернувшись, она вновь упала на колени и принялась копать. Мэри вонзала лопатку в землю снова и снова. Грунт летел во все стороны; слышались тяжёлые вздохи девушки. На её лице отразилось безумное выражение, и она не останавливалась ни на секунду. Она копала до тех самых пор, пока не показался отломанный позвоночник существа. Рядом с ним блеснуло нечто металлическое, и Мэри, отбросив лопатку, взяла это в облепленные грязью перчатки.

Большим пальцем она соскребла с металла землю и увидела, что эта штука была круглым стальным медальоном. На нём тут и там проступали небольшие точки и пятнышки ржавчины, но это совсем не мешало прочитать надпись «Джесси».