— Зачем? Зачем вам меня обследовать?
Доктор промолчал.
— Почему на мне наручники, господи, почему? — её голос затихал с каждым словом, и последнее она уже не проговорила, а прошептала.
— Это в целях вашей же безопасности.
Доктор-человекоаллигатор достал из кармана белого халата шприц-пистолет. Мэри стянула ноги в коленях и забилась в изголовье кровати.
— Протяните, пожалуйста, руку запястьем вверх.
— Чего вы хотите?
— Это всего лишь витамины, — спокойно сказал доктор. — Вы видели цвет своего лица? Вы нездоровы.
Мэри замотала головой, хватая ртом воздух.
— Вот скажите, зачем всё усложнять? — сказал доктор, выдвинувшись к кровати.
Мэри задрыгала ногами, и доктор, стиснув губы и покачав головой, остановился.
Он пошёл к выходу, открыл дверь и призвал кого-то кивком.
В палату вошли двое мужчин в боевых костюмах, с винтовками на спинах. Один из них схватил Мэри за лодыжки и прижал их к койке, а второй сделал то же самое с руками. Она кричала и старалась отбиваться, но безуспешно. Доктор нагнулся над белыми простынями, и Мэри почувствовала, как игла впилась в изгиб на локте. Препарат с лёгким жжением поплыл по вене.
Последнее, что она увидела, прежде чем сознание померкло, — холодные гипнотизирующие глаза аллигатора.
Глава 4. UAG
— Ну-ка, дай-ка мне это!
Дикси схватил с прилавка синий шёлковый платок с вышитыми на нём белыми веточками сакуры и утёр им нос. Торгашка, двадцати пяти лет с виду, вскинула руки к лицу.
— Как вы можете?..
Дикси вытащил из кармана стодолларовую купюру, на которой почти наверняка остались микроскопические следы от метамфетамина, и бросил её на прилавок.
— На. И отвянь.