С - - - - - й город Шил

22
18
20
22
24
26
28
30

— В общем, да. Но только вам, мистер Кревицкий. — Он повернулся к Тому. — Подождёте пять минут за дверью?

С недовольным, даже озлобленным видом Том выдохнул. Затем поднялся и, громко шагая, удалился прочь.

Когда дверь за ним закрылась, мистер Сакамото обратился к Кириллу:

— Есть вероятность, что вы не доберётесь до девчонки.

— Я это уже понял, мистер Сакамото, — сказал Кирилл, утерев лицо ладонями.

— Нет, не в том плане вы поняли… И мне крайне не нравится ваш настрой. Я имею в виду, что, возможно, она не захочет с вами идти. Конкретно с вами, мистер Кревицкий. Она многое пережила там и… Вряд ли станет доверять всем подряд… А вот против родного брата она ничего не имеет. Используйте его, чтобы заманить Мэри в свои руки. — Сакамото откинулся на спинку кресла. — Затем убейте. Он слишком много знает и может сильно нам всем помешать… Вы меня услышали?

Кирилл кивнул.

— Вы показали себя достойнейшим сотрудником, мистер Кревицкий. Сделайте это дело — и вас ждёт жизнь, о которой мечтает каждый человек, живущий на этой планете — не важно, под куполом или по ту сторону… У вас будет всё.

Кирилл стиснул зубы и вновь кивнул.

— В таком случае… Аэрокар ждёт.

Кирилл встал и не издав более ни слова повернул к выходу. Жизнь, о которой мечтает каждый человек? Он не мог с этим согласиться. Всё, о чём мечтает он: чтобы бомба в его голове наконец перестала тикать.

«Тик-так»… «тик-так»… «тик-так»…

Глава 38. GGU

Когда человек долгое время находится в темноте, его глаза привыкают к отсутствию света и зрение становится острее. Но в этой комнате не работали привычные законы человеческой биологии. Сейчас тут был беспросветный мрак: никаких очертаний предметов, никаких ламп и отблесков. Лишь густая чернота вокруг.

Эта комната была самым жутким местом, которое доводилось видеть Мэри. Но видела она её лишь несколько мгновений, в момент, когда охранники открыли дверь и затолкали каталку внутрь. Лампы ночного коридора полоснули чёрные ребристые стены светом. По виду эти стены были похожи на те, что используют в звукозаписывающих студиях, только вот форма у них была немного другая. Такими же были потолок и пол под слоем прозрачного плексигласа.

А вот в центре комнаты было нечто по-настоящему ужасающее. Её новая кровать. Вместо тонкой передвижной койки теперь был огромный операционный стол. Со всех сторон к нему крепились провода, иглы и режущие инструменты. У изголовья валялся шлем с электродами. Мэри ввели препарат и перенесли на новую кровать. Когда её руки оказались в оковах подлокотников, этот шлём плотно усадили ей на голову. Следом сковали и ноги — она плохо осознавала происходящее, но услышала два щелчка у изножья.

Теперь же её сознание прояснилось. Она помнила последние мгновения того момента, когда явились другие люди в белых халатах и Стивенсон ввёл препарат: всё было будто в чёрном тумане. В её горло затолкали какие-то трубки. Она чувствовала, как склизкие змеи упорно тянутся по пищеводу к самому желудку. Затем ей задрали рубашку и натянули единый пояс, который служил кало- и мочесборником. В вены на руках вонзили иглы, а на рёбра посадили какие-то присоски. Дверь закрылась, и наступила темнота. Больше никакого света, никаких голосов и запахов. Эта комната, казалось, была стерильна от вселенной. Стерильна от мира по ту сторону.

Настолько стерильна, что сводила с ума.

Мэри глядела в темноту перед собой и слышала, как бьётся её сердце. Тук-тук, тук-тук, тук-тук… Оно билось о грудь изнутри, и как же это было невыносимо! Как же противно оно звучало! А ещё дыхание. Каждый вдох походил на свистящий ветер, продирающийся в пещеру. Каждый выдох — ветер вырывался обратно. И Мэри слышала, как надуваются лёгкие — огромный пузырь внутри неё, готовый вот-вот лопнуть.

Мэри хотела закричать, но змеи в её горле превратили крик в утробный звук. Тело задрожало, и она зажмурилась. Никогда ещё ей не приходилось испытывать подобных физических страданий. Медицинские устройства мучили тело так, как не смог бы ни один живой человек.